1. a girl who has just turned sixteen - a ten-hour flight - a twenty-pound note - a four-week language course

  • 58
1. a girl who has just turned sixteen - a ten-hour flight - a twenty-pound note - a four-week language course - a three-hour drive - a three-course meal - a two-week holiday - a two-hour delay at the airport
Звездная_Тайна
44
Для решения данной задачи нам необходимо определить, какие определения относятся к прилагательным "sixteen", "ten-hour", "twenty-pound", "four-week", "three-hour", "three-course", "two-week" и "two-hour".

1. "a girl who has just turned sixteen" - данное предложение описывает девушку, которой только что исполнилось шестнадцать лет. В этом случае "sixteen" является порядковым числительным и указывает на возраст девушки.

2. "a ten-hour flight" - это фраза, описывающая продолжительность полета. "Ten-hour" является составным прилагательным, которое указывает на время, длительность в данном случае - 10 часов.

3. "a twenty-pound note" - здесь мы имеем дело с описанием записи стоимости. "Twenty-pound" определяет значение английской валюты, фунта стерлингов, равное 20 фунтам.

4. "a four-week language course" - в данном случае речь идет о продолжительности языкового курса. "Four-week" указывает на период времени, равный 4 неделям.

5. "a three-hour drive" - это описание времени, затраченного на отдельную поездку. Здесь мы имеем дело с "three-hour", что означает, что поездка занимает 3 часа.

6. "a three-course meal" - данное фраза описывает тип еды, который является полноценным трехкомпонентным приемом пищи. Тут "three-course" указывает на количество блюд, в данном случае - 3.

7. "a two-week holiday" - в этом случае речь идет о продолжительности отпуска. "Two-week" описывает время, равное 2 неделям.

8. "a two-hour delay at the airport" - описание времени задержки на аэропорту. "Two-hour" указывает на продолжительность задержки, равную 2 часам.

Надеюсь, что данное объяснение помогло понять значения данных выражений и их связь с конкретными ситуациями. Если у вас возникнут еще вопросы, не стесняйтесь спрашивать!