1. a) He informed me of his arrival yesterday. b) He informed me that he had arrived the previous day. c) He informed
1. a) He informed me of his arrival yesterday. b) He informed me that he had arrived the previous day. c) He informed me of his arrival the day before.
2. a) Jane expressed her sincere apologies for my departure. b) Jane expressed her deep regrets for my departure. c) Jane expressed her profound regrets for my departure.
3. a) She let me know that her brother was absent today. b) She let me know that her brother was absent on that day. c) She let me know that her brother has been away on that day.
4. a) I was unsure of whether I was happy or not. b) I was unsure of whether I am happy or not. c) I couldn"t determine whether I was happy or not.
2. a) Jane expressed her sincere apologies for my departure. b) Jane expressed her deep regrets for my departure. c) Jane expressed her profound regrets for my departure.
3. a) She let me know that her brother was absent today. b) She let me know that her brother was absent on that day. c) She let me know that her brother has been away on that day.
4. a) I was unsure of whether I was happy or not. b) I was unsure of whether I am happy or not. c) I couldn"t determine whether I was happy or not.
Летучий_Демон 45
или нет. c) I was unsure of whether I will be happy or not.1. a) Он сообщил мне о своем прибытии вчера.
Обоснование: В данном варианте предложения используется прошедшее время - "arrived", чтобы указать, что прибытие произошло в прошлый день.
b) Он сообщил мне, что он прибыл в предыдущий день.
Обоснование: В данном варианте используется прошедшее совершенное время - "had arrived", чтобы указать, что прибытие произошло вчера.
c) Он сообщил мне о своем прибытии позавчера.
Обоснование: В данном варианте предложения используется указание на конкретный день - "the day before", чтобы указать, что прибытие произошло позавчера.
2. a) Джейн искренне извинилась за мое уход.
Обоснование: В данном варианте используется прилагательное "искренне" для описания извинений Джейн, что указывает на искренность ее извинений.
b) Джейн глубоко сожалела о моем уходе.
Обоснование: В данном варианте используется прилагательное "глубоко" для описания сожалений Джейн, что указывает на ее глубокое сожаление.
c) Джейн выразила свое глубокое сожаление о моем уходе.
Обоснование: В данном варианте используется прилагательное "глубокое" для описания сожаления Джейн, и также добавляется слово "выразила", чтобы подчеркнуть, что она явно выразила свои сожаления.
3. a) Она сообщила мне, что ее брат отсутствует сегодня.
Обоснование: В данном варианте предложения используется настоящее время - "брат отсутствует", чтобы указать, что отсутствие происходит в данный момент.
b) Она сообщила мне, что ее брат отсутствовал в тот день.
Обоснование: В данном варианте используется прошедшее время - "брат отсутствовал", чтобы указать, что отсутствие произошло в тот день.
c) Она сообщила мне, что ее брат отсутствует в тот день.
Обоснование: В данном варианте предложения используется настоящее время - "брат отсутствует", и добавляется фраза "в тот день", чтобы указать на конкретный день отсутствия.
4. a) Я был неуверен, счастлив ли я или нет.
Обоснование: В данном варианте используется прошедшее время - "был", чтобы указать, что неуверенность была в прошлом.
b) Я был неуверен, счастлив ли я сейчас.
Обоснование: В данном варианте используется настоящее время - "счастлив", чтобы указать, что неуверенность наблюдается в настоящем времени.
c) Я был неуверен, буду ли я счастлив или нет.
Обоснование: В данном варианте используется будущее время - "буду", чтобы указать на будущую неуверенность в счастье.