1) After doing the washing up, he went out to do the shopping. 2) Although I did my best, I m afraid I made several

  • 61
1) After doing the washing up, he went out to do the shopping.
2) Although I did my best, I"m afraid I made several mistakes.
3) When you do your homework, could you please make the beds?
4) John made a fortune on the stock exchange.
5) She does such good work that she always creates a good impression.
Elizaveta
2
1) После мытья посуды он вышел, чтобы сходить по магазинам.

Обоснование: Данное предложение можно перевести буквально на русский язык без изменений. Оно состоит из двух частей: "After doing the washing up" (После мытья посуды) и "he went out to do the shopping" (он вышел, чтобы сходить по магазинам). Правильное понимание этого предложения зависит от понимания значений данных выражений и их сочетания.

2) Хотя я старался наилучшим образом, опасаюсь, что сделал несколько ошибок.

Обоснование: Слово "Although" (Хотя) указывает на противопоставление информации в данном предложении. Фраза "I did my best" (Я старался наилучшим образом) говорит о максимальных усилиях автора. Затем следует фраза "I"m afraid I made several mistakes" (Опасаюсь, что сделал несколько ошибок), которая является результатом действий в предыдущей фразе. Правильное понимание этого предложения требует понимания значения выражений "my best" (наилучшим образом) и "several mistakes" (несколько ошибок).

3) Когда ты будешь делать домашнюю работу, можешь ли ты, пожалуйста, заправить кровати?

Обоснование: В данном предложении мы имеем условное предложение, выраженное словом "When" (Когда). Вторая половина предложения содержит просьбу "could you please make the beds?" (можешь ли ты, пожалуйста, заправить кровати?). Правильное понимание этого предложения требует понимания условного предложения и просьбы.

4) Джон разбогател на бирже.

Обоснование: Фраза "John made a fortune" (Джон разбогател) указывает на осуществление действия. Дополнением к данному действию является выражение "on the stock exchange" (на бирже). Правильное понимание этого предложения требует знания значения фразы "made a fortune" (разбогател) и понимания, что биржа является местом, где возможно получить прибыль.

5) Она выполняет такую хорошую работу, что всегда создает хорошее впечатление.

Обоснование: Фраза "She does such good work" (Она выполняет такую хорошую работу) указывает на выполнение действия. Затем следует фраза "that she always creates a good impression" (что всегда создает хорошее впечатление), которая указывает на результат выполнения предыдущего действия. Правильное понимание этого предложения требует понимания, что "good work" (хорошая работа) и "good impression" (хорошее впечатление) являются положительными атрибутами.