1) After seeing your advertisement in the Daily Express ... 2) Enclosed please find... 3) Unfortunately, we have

  • 7
1) After seeing your advertisement in the "Daily Express"...
2) Enclosed please find...
3) Unfortunately, we have to inform you that...
4) We are eagerly anticipating...
5) We acknowledge that we have received...
6) We sincerely apologize...
7) I am sending this letter to...
8) If you need any additional information...
9) It would be appreciated if you could...
10) We would be highly interested in receiving...
11) I would like to make a reservation...
12) If you are interested...
Янтарное
69
Добрый день! Ваш запрос на помощь связан с написанием письма или эссе, и это отличное умение, которое вам может пригодиться в будущем. Я помогу вам с каждым из предложенных вопросов, объяснив их контекст и рассказав, как правильно их использовать.

1) After seeing your advertisement in the "Daily Express"...
(После просмотра вашей рекламы в "Daily Express"...)

Это фраза вводит контекст вашего письма или эссе. Она позволяет читателю понять, что вы обратились к ним после того, как увидели их рекламу. Вы можете продолжить предложение, обращаясь к их объявлению или предлагая свою помощь.

Пример использования:
After seeing your advertisement in the "Daily Express," I wanted to inquire about the services your company offers.

2) Enclosed please find...
(Во вложении вы найдете...)

Это фраза, которую можно использовать при отправке письма или электронной почты, чтобы указать наличие вложенного материала. Таким образом, читатель знает, что есть что-то, о чем нужно обратить внимание.

Пример использования:
Enclosed please find the documents you requested for the university application.

3) Unfortunately, we have to inform you that...
(К сожалению, мы должны сообщить вам, что...)

Эта фраза используется для передачи плохих или нежелательных новостей. Она позволяет читателю понять, что вам необходимо сообщить информацию, которая не будет радостной или приятной.

Пример использования:
Unfortunately, we have to inform you that your application for the scholarship has been denied.

4) We are eagerly anticipating...
(Мы с нетерпением ожидаем...)

Это фраза, которую можно использовать, чтобы показать ваше волнение или ожидание в отношении чего-либо. Это также может показать ваше увлечение, интерес или с нетерпением ждете чего-то, связанного со событием или действием.

Пример использования:
We are eagerly anticipating the results of the competition, as we have put in a lot of effort and preparation.

5) We acknowledge that we have received...
(Мы подтверждаем получение...)

Это фраза, которую можно использовать для подтверждения получения чего-либо. Она позволяет читателю знать, что вы получили определенный пакет, документ или сообщение.

Пример использования:
We acknowledge that we have received the payment for the invoice number 123456.

6) We sincerely apologize...
(Мы искренне извиняемся...)

Эта фраза показывает ваше сожаление или оправдание в отношении ошибки, проблемы или недоразумения. Она позволяет выразить сожаление и показать ваше намерение исправить ситуацию.

Пример использования:
We sincerely apologize for the inconvenience caused by the delay of your order.

7) I am sending this letter to...
(Я направляю это письмо...)

Это фраза, которую можно использовать, чтобы указать, кому адресовано ваше письмо или эссе. Она является формальным способом представления получателя или группы людей, к которым вы обращаетесь.

Пример использования:
I am sending this letter to the Human Resources Department to apply for the vacant position.

8) If you need any additional information...
(Если вам нужна дополнительная информация...)

Эта фраза используется для оказания помощи или предложения дополнительной информации или совета. Она позволяет читателю знать, что вы готовы предоставить больше информации по запросу.

Пример использования:
If you need any additional information, please do not hesitate to contact me.

9) It would be appreciated if you could...
(Было бы приятно, если бы вы могли...)

Эта фраза используется для выражения вежливой просьбы или просьбы о выполнении конкретного действия. Она подразумевает, что вы оцениваете или цените то, что они сделают для вас.

Пример использования:
It would be appreciated if you could send us the report by the end of the week.

10) We would be highly interested in receiving...
(Мы были бы очень заинтересованы в получении...)

Эта фраза используется для выражения вашей заинтересованности в получении чего-либо. Она позволяет выразить ваше желание или потребность в определенной информации, товаре или услуге.

Пример использования:
We would be highly interested in receiving more details about the job vacancy.

11) I would like to make a reservation...
(Я хотел бы сделать бронирование...)

Эта фраза используется для выражения вашего желания забронировать что-либо, такое как номер в отеле, место на мероприятии или столик в ресторане. Это демонстрирует ваше намерение или запрос.

Пример использования:
I would like to make a reservation for two at your restaurant for this Saturday evening.

12) If you are interested...
(Если вас заинтересовало...)

Эта фраза используется для предложения дополнительной информации или возможности, если получатель заинтересован. Она позволяет выразить ваше предложение и предоставить дополнительные сведения или варианты.

Пример использования:
If you are interested, I can send you a brochure with more details about our vacation packages.

Надеюсь, эти объяснения помогут вам использовать данные фразы и выражения в письмах и эссе. Если у вас есть другие вопросы или нужна дополнительная помощь, я всегда готов помочь!