1. Before a servant came and asked what he wanted, he had been knocking for some time. 2. The doctor said there

  • 18
1. Before a servant came and asked what he wanted, he had been knocking for some time.
2. The doctor said there was nothing to worry about if the fever didn"t go above 38.5°.
3. I was about to start going to the luncheon Tom invited me to, but I was interrupted when they called me from the desk to inform me that he was downstairs.
Морской_Путник
57
1. Перед тем, как к нему подошел слуга и спросил, что он хочет, он долго стучал.

Решение: Данное предложение описывает действия, происходившие до момента, когда к главному герою обратился слуга. Вероятно, главный герой ждал, чтобы кто-то его заметил и вышел встретить его потребности. Соответственно, определенная промежуток времени прошел, прежде чем слуга появился.

2. Врач сказал, что нет ничего страшного, если температура не поднимается выше 38.5°.

Решение: Здесь описывается разговор с врачом и прогноз, который он дает. Если температура остается ниже 38.5°, то нет необходимости беспокоиться. Можно сказать, что уровень в 38.5° является некоторым пределом, выше которого возможны нежелательные последствия.

3. Я собирался идти на обед, на который меня пригласил Том, но меня позвали с ресепшена и сообщили, что он уже внизу.

Решение: В данном случае, говорится о том, что главный герой собирался приступить к действию (идти на обед), но его прервали, когда Его позвали с ресепшена. Вероятно, ему передали информацию о том, что Том уже ниже находится. Из этого можно сделать вывод, что главный герой не смог дойти до обеда, так как был позван другой обязанностью.