1. бессмысленно спорить с ним. Перепрощанная фраза: бесполезно спорить с ним. 2. это место стоит посетить

  • 27
1. бессмысленно спорить с ним.
Перепрощанная фраза: бесполезно спорить с ним.

2. это место стоит посетить.
Перепрощанная фраза: это место стоящее посещения.

3. она не возражает против того, чтобы поработать сегодня.
Перепрощанная фраза: она не возражает против работы сегодня.

4. я избегал разговора с ним по этому вопросу.
Перепрощанная фраза: я избегал разговора с ним на эту тему.

5. он получал большое удовольствие от разговора о своём путешествии.
Перепрощанная фраза: он наслаждался разговором о своём путешествии.

1. these educational articles are worth (read).
Перепрощанная фраза: these educational articles are worth reading.

2. my parents had no idea of my (come) back so soon.
Перепрощанная фраза: my parents had no idea of my coming back so soon.

3. i am busy (clean) the flat.
Перепрощанная фраза: i am busy cleaning the flat.

4. she denied (be) at home that evening.
Перепрощанная фраза: she denied being at home that evening.

5. do you mind my (ask) you a question?
Перепрощанная фраза: do you mind me asking you a question?
Ledyanoy_Ogon
26
фраза: эти образовательные статьи стоят (того, чтобы прочитать).

Давайте рассмотрим каждую из предложенных фраз и поясним их более подробно:

1. "бессмысленно спорить с ним" - перепрощанная фраза: "бесполезно спорить с ним". Исходное предложение уже довольно ясно и понятно, однако есть возможность упростить его. Оба варианта передают смысл, что спорить с ним не имеет смысла или не приведет к полезным результатам.

2. "это место стоит посетить" - перепрощанная фраза: "это место стоящее посещения". В данном случае также имеется ясность в смысле предложения, но можно произвести упрощение. Оба варианта передают мысль, что это место заслуживает посещения или стоит посетить.

3. "она не возражает против того, чтобы поработать сегодня" - перепрощанная фраза: "она не возражает против работы сегодня". В исходной фразе уже содержится информация о том, что речь идет о работе, поэтому передает смысл, что она не против поработать сегодня. В упрощенной фразе информация о работе остается, но она произнесена более простым и понятным образом.

4. "я избегал разговора с ним по этому вопросу" - перепрощанная фраза: "я избегал разговора с ним на эту тему". В исходном предложении передается идея, что я избегал разговора на эту тему. В перепрощанной фразе эта идея также сохраняется, но выражена более простыми и понятными словами.

5. "он получал большое удовольствие от разговора о своём путешествии" - перепрощанная фраза: "он наслаждался разговором о своём путешествии". Оба варианта передают смысл, что он получал удовольствие от разговора о своем путешествии. В упрощенной фразе используются более простые слова, что делает ее более понятной.

Таким образом, перепрощанные фразы более просты в понимании, но всё равно передают тот же смысл, что и исходные фразы.