1. Das Mädchen schaut wohl auf die Straße. 2. Die Kindergärtnerin geht wohl von der Arbeit. 3. Der Junge spielt
1. Das Mädchen schaut wohl auf die Straße.
2. Die Kindergärtnerin geht wohl von der Arbeit.
3. Der Junge spielt, zeichnet oder rechnet vielleicht.
4. Der Mann erwartet wohl seine Frau/seinen Freund.
5. Die Frau kauft/verkauft wohl Karten an der Theaterkasse.
6. Der junge Journalist schreibt wohl einen Artikel/einen Roman.
2. Die Kindergärtnerin geht wohl von der Arbeit.
3. Der Junge spielt, zeichnet oder rechnet vielleicht.
4. Der Mann erwartet wohl seine Frau/seinen Freund.
5. Die Frau kauft/verkauft wohl Karten an der Theaterkasse.
6. Der junge Journalist schreibt wohl einen Artikel/einen Roman.
Смурфик 66
1. Предложение "Das Mädchen schaut wohl auf die Straße" можно перевести на русский язык как "Девочка, наверное, смотрит на улицу". В данном контексте слово "wohl" используется для выражения предположения или предварительного суждения, что девочка, вероятно, смотрит на улицу. Это слово добавляет некую неопределенность в предложение, указывая на то, что мы не можем быть полностью уверены в действиях девочки, но делаем предположение на основе доступной информации.2. Предложение "Die Kindergärtnerin geht wohl von der Arbeit" переводится как "Воспитательница, вероятно, уходит с работы". Здесь, аналогично первому предложению, слово "wohl" используется для выражения предположения. Оно указывает на то, что возможно воспитательница уходит с работы, но мы не можем быть абсолютно уверены.
3. Предложение "Der Junge spielt, zeichnet oder rechnet vielleicht" означает "Мальчик, возможно, играет, рисует или, может быть, решает задачи". В данном случае, слово "vielleicht" используется для выражения вероятности действия. Оно указывает на то, что мальчик, скорее всего, занимается одной из этих активностей, но мы не можем быть уверены, какую именно.
4. Предложение "Der Mann erwartet wohl seine Frau/seinen Freund" можно перевести как "Мужчина, вероятно, ждет свою жену/своего друга". Здесь слово "wohl" используется для выражения предположения или предварительного суждения. Оно указывает на то, что мы предполагаем, что мужчина ждет своего партнера, но не можем быть полностью уверены.
5. Предложение "Die Frau kauft/verkauft wohl Karten an der Theaterkasse" означает "Женщина, вероятно, покупает/продаёт билеты в театральной кассе". В данном контексте слово "wohl" используется для выражения предположения или предварительного суждения. Оно указывает на возможность действия, но не подтверждает его с уверенностью.
6. Предложение "Der junge Journalist schreibt wohl einen Artikel/einen Roman" переводится как "Молодой журналист, вероятно, пишет статью/роман". В данном случае, слово "wohl" используется для выражения предположения, указывая на то, что мы предполагаем, что журналист занимается написанием одного из этих текстов, но не можем быть полностью уверены.
Все предложения содержат слова, указывающие на предположение или возможность действия. Они добавляют неопределенность и предлагают читателю или слушателю задуматься о возможных сценариях, но не дают окончательного ответа.