1. Der Lehrer sagte dem Schüler, er solle mehr laut lesen. 2. Ich habe den Arzt gerufen. 3. Erlauben Sie mir, ein paar

  • 7
1. Der Lehrer sagte dem Schüler, er solle mehr laut lesen.
2. Ich habe den Arzt gerufen.
3. Erlauben Sie mir, ein paar Worte zu sagen.
4. Er grüßt dich.
5. Ich habe mir kürzlich einen neuen Anzug (in der Schneiderei) nähen lassen.
6. Lass mich dir helfen, denn der Patient muss eine Röntgenaufnahme machen.
8. Machen Sie eine Röntgenaufnahme von diesem Zahn und kommen Sie dann zu mir.
9. Der Kühlschrank muss repariert werden (zur Reparatur gebracht werden).
10. Lassen Sie mich Ihr Herz und Ihre Lungen haben.
11. Erlauben Sie mir, Ihnen eine Frage zu stellen.
12. Zwingen Sie den Patienten, öfter den Hals zu gurgeln.
13. Er befahl mir, diesen Brief per Luftpost zu schicken.
14. Er wird es Ihnen übergeben.
Kotenok
66
1. Здесь учитель сказал школьнику, чтобы он читал громче. Громкое чтение помогает лучше понять текст и улучшает произношение. Это может быть полезным для развития навыков чтения и коммуникации.
2. В данной фразе говорится о том, что я позвонил врачу. Позвонить врачу может быть необходимо в случае болезни или медицинской проблемы, чтобы получить медицинскую помощь.
3. Здесь выражается просьба разрешить высказать несколько слов. В некоторых ситуациях люди просят разрешения говорить или выразить свою точку зрения.
4. В данном предложении указано, что он тебя приветствует. Приветствие - это обычная форма приветствия и дружелюбия при встрече или общении с кем-либо.
5. Здесь говорится о том, что я недавно пошил новый костюм в ателье. Иногда люди обращаются в ателье, чтобы сшить одежду по своим индивидуальным размерам и предпочтениям.
6. Здесь говорится о том, что я хочу помочь тебе, потому что пациенту нужно выполнить рентгеновское исследование. Врачи могут предлагать помощь или поддержку пациентам, которым необходима дополнительная медицинская процедура или исследование.
7. В данном предложении сказано, чтобы сделали рентгеновское снимок зуба и затем пришли ко мне. Рентгеновское исследование может использоваться в медицинских целях для изучения состояния зубов, костей или других частей тела.
8. Здесь говорится о том, что холодильник нужно отремонтировать или привести в ремонт. Иногда бытовая техника или другие предметы требуют ремонта или оказываются неисправными и необходимо привести их в исправное состояние.
9. В данном случае идет речь о том, чтобы дать мне возможность проверить ваше сердце и легкие. Иногда врачи просят пациентов согласиться или разрешить провести обследование или исследование для проверки состояния органов или определения диагноза.
10. Здесь говорится о том, что позвольте мне задать вам вопрос. В некоторых ситуациях ученикам дают возможность задать вопросы или задавать учащимся вопросы для проверки понимания учебного материала или активного участия в уроке.
11. В данном предложении говорится о том, что заставьте пациента делать это чаще. Иногда врачи рекомендуют пациентам выполнять определенные процедуры или регулярно принимать лекарства для достижения оптимальных результатов лечения.

Надеюсь, эти объяснения помогли вам лучше понять заданные предложения. Если у вас есть еще вопросы, я с радостью на них отвечу.