1. Гусоньки, скоріше на став! (народна творчість). 2. Як свобідно тут, як вітер шумить, могутньо! (п. Тичина
1. Гусоньки, скоріше на став! (народна творчість).
2. Як свобідно тут, як вітер шумить, могутньо! (п. Тичина).
3. — Сміється хо під вікном (М. Коцюбинський). Як ще довго чекати! (Остап Вишня).
4. Торішнє літо так давно минуло! (Леся Українка).
5. Глибоко! Дивись, не втопися ще (Панас Мирний).
6. Сусіде мій! Чи всі ви живі та здорові? (Л. Глібов).
7. Ах, ох, ух, ой, хе-хе-хе! Ой, тиля-гиля, добривечір.
2. Як свобідно тут, як вітер шумить, могутньо! (п. Тичина).
3. — Сміється хо під вікном (М. Коцюбинський). Як ще довго чекати! (Остап Вишня).
4. Торішнє літо так давно минуло! (Леся Українка).
5. Глибоко! Дивись, не втопися ще (Панас Мирний).
6. Сусіде мій! Чи всі ви живі та здорові? (Л. Глібов).
7. Ах, ох, ух, ой, хе-хе-хе! Ой, тиля-гиля, добривечір.
Tarantul 57
1. В данной фразе используется повелительное наклонение "скоріше", которое указывает на необходимость срочно или быстро сделать что-либо. Восклицательное слово "народна творчість" означает, что это выражение может быть присутствующим в народных песнях или стихах. Таким образом, фраза "Гусоньки, скоріше на став! (народна творчість)" представляет собой уточненную команду народного происхождения, которая подразумевает, что гуси должны быстро идти к озеру или пруду.2. Эта фраза, написанная поэтом Павлом Тичиною, содержит описание ветра, который шумит сильно и мощно. Сравнение с ветром передает ощущение свободы и стихийной силы природы.
3. В данном примере приводится две фразы разных авторов. Фраза "Сміється хо під вікном" была написана Михайлом Коцюбинським и передает описание смеха, который слышен у окна. Фраза "Як ще довго чекати!" относится к Остапу Вишне и выражает недоумение или нетерпение по поводу продолжительности ожидания.
4. Леся Українка описывает прошлое лето, отмечая, что оно было так давно. Подобное ощущение времени может возникать, когда событие произошло давно и человек долго вспоминает его.
5. Эта фраза, написанная Панасом Мирним, содержит призыв к смотреть глубже и не погрязнуть или не утонуть в чем-либо. Это метафорическое выражение относится к тому, что важно видеть и понимать глубинное значение вещей, чтобы не быть потерянным или сбитым с пути.
6. Леся Глібов использует фразу "Сусіде мій! Чи всі ви живі та здорові?" для того, чтобы узнать, как соседи себя чувствуют и быть уверенным, что они живы и здоровы. Это выражение является формой приветствия и интереса к благополучию других людей.
7. В данном случае, эти слова представляют собой звуковое выражение различных эмоций или чувств. Слова "Ах, ох, ух, ой" обычно используются для выражения удивления, боли или жалобы, а "хе-хе-хе" и "ой тиля-гиля, добривечір" могут использоваться для передачи радости или улыбки. Такие выражения могут использоваться в разговорной речи или литературе для передачи эмоционального состояния человека или создания определенной атмосферы в тексте.