1. Has our car suddenly broken down/up? 2. Did a burglar break into/out of the supermarket at night? 3. Was he a young
1. Has our car suddenly broken down/up?
2. Did a burglar break into/out of the supermarket at night?
3. Was he a young child when the war broke out/started?
4. Were the girls adopted and raised by their aunt?
5. Was he about to come around/awaken to the truth?
2. Did a burglar break into/out of the supermarket at night?
3. Was he a young child when the war broke out/started?
4. Were the girls adopted and raised by their aunt?
5. Was he about to come around/awaken to the truth?
Игнат 33
1. В данном случае мы используем фразовые глаголы "break down" и "break up", которые означают разрушиться или перестать работать. Различие между ними заключается в том, что "break down" обычно используется для описания технической неисправности, когда автомобиль внезапно останавливается, а "break up" может использоваться для описания разрушения отношений, например, разрыва в отношениях.Таким образом, чтобы выбрать правильный вариант, необходимо знать, о чем идёт речь. Если речь идёт о технической неисправности автомобиля, то вероятно правильное словосочетание будет "break down" (сломался), например: "Has our car suddenly broken down? (Сломалась ли наша машина внезапно?)"
2. Здесь мы используем фразовые глаголы "break into" и "break out". "Break into" означает проникнуть или ворваться, в то время как "break out" означает начать или возникнуть. В данном случае, учитывая, что речь идет о проникновении грабителя в супермаркет, правильное сочетание будет "break into" (проникнуть), например: "Did a burglar break into the supermarket at night? (Проник ли грабитель в супермаркет ночью?)"
3. Здесь мы используем фразовые глаголы "break out" и "start". Оба глагола могут использоваться для описания начала войны. Однако, "break out" в данном контексте будет более уместным, так как он подразумевает возникновение какого-либо события или конфликта внезапно или неожиданно. Например: "Was he a young child when the war broke out? (Был ли он маленьким ребенком, когда началась война?)"
4. Здесь мы используем глагол "adopted and raised", который подразумевает, что девочек брата их тетя забрала с раннего возраста и вырастила их. Правильное предложение будет звучать так: "Were the girls adopted and raised by their aunt? (Были ли девочки усыновлены и выращены своей тетей?)"
5. В данном случае мы используем фразовые глаголы "come around" и "awaken". "Come around" означает изменить мнение или прийти к осознанию, а "awaken" означает проснуться или осознать что-то. В данном контексте, чтобы передать смысл приближения к истине или пониманию, наиболее подходящим вариантом будет "come around" (прийти к осознанию), например: "Was he about to come around to the truth? (Он был на пути осознания правды?)"