1) How unexpected it was for us to receive the invitation from them! We had never experienced this before! 2) I used

  • 42
1) How unexpected it was for us to receive the invitation from them! We had never experienced this before!
2) I used to dislike English at school, but now I absolutely love it. Can"t imagine my life without it.
3) He attempted to join speaking clubs in order to achieve fluency in the language. Which option is correct? a) attending b) to attend c) to attending d) attend
Пламенный_Демон
21
Задача 1:
Как неожиданно для нас было получить приглашение от них! Мы раньше никогда не были с таким столкновением!
- В данном предложении используется выражение "how unexpected" (как неожиданно), которое указывает на то, что говорящий был очень удивлен полученным приглашением. Подобные фразы обычно содержат восклицательное предложение и используются для выражения сильных эмоций.
- Вторая часть предложения "We had never experienced this before!" (Мы никогда раньше не испытывали такое) указывает на то, что это было совершенно новым и необычным для нас.

Задача 2:
Раньше мне не нравился английский в школе, но сейчас я его абсолютно обожаю. Не могу представить свою жизнь без него.
- В данном предложении используется выражение "I used to dislike English" (Раньше мне не нравился английский), которое указывает на то, что в прошлом говорящий испытывал отрицательные или негативные чувства к английскому языку. Вторая часть предложения "but now I absolutely love it" (но сейчас я его абсолютно обожаю) отражает изменение мнения или чувств говорящего в настоящем времени. Он теперь полностью полон энтузиазма и любви к английскому языку.

Задача 3:
Он пытался присоединиться к разговорным клубам, чтобы достичь свободы в владении языком. Какой вариант является правильным? а) посещение b) посещать c) посещая d) посетить
- В данном случае, правильным вариантом будет "а) посещение" (attending). Глагол "attempted" (пытался) может использоваться с герундием (-ing формой глагола), поэтому правильным будет "attending" (посещение). Варианты "to attend" (посещать), "to attending" (посещая) и "attend" (посетить) являются неправильными в данном контексте.
- Фраза "in order to achieve fluency in the language" ("чтобы достичь свободы владения языком") указывает на цель, которую говорящий пытается достичь, поэтому необходимо использовать форму глагола, которая соответствует данному значению.