1. Ich habe vor, über meinen Freund zu erzählen. 2. Er hat vor, seinem Freund zu helfen. 3. Die Menschen haben
1. Ich habe vor, über meinen Freund zu erzählen.
2. Er hat vor, seinem Freund zu helfen.
3. Die Menschen haben die Absicht, freundlich zu sein.
4. Du hast vor, Sport zu treiben.
5. Die Sportkleidung ist heute zum Kauf bereit.
6. Unser Körper hat die natürliche Neigung, sportlich zu sein.
7. Das Haar soll sauber sein.
2. Er hat vor, seinem Freund zu helfen.
3. Die Menschen haben die Absicht, freundlich zu sein.
4. Du hast vor, Sport zu treiben.
5. Die Sportkleidung ist heute zum Kauf bereit.
6. Unser Körper hat die natürliche Neigung, sportlich zu sein.
7. Das Haar soll sauber sein.
Zagadochnyy_Magnat_1242 57
Задача: Подробное объяснение грамматической конструкции с передачей смысла каждого предложения:1. Перевод предложения: "У меня есть намерение рассказать о своем друге."
Это предложение использует инфинитив (форма глагола на -en) вместе с предлогом "vor" для выражения намерения или плана. Фраза "Ich habe vor" означает "я намереваюсь" или "у меня есть намерение". Затем следует глагол, который выражает действие, которое планируется выполнить.
2. Перевод предложения: "Он намеревается помочь своему другу."
Это предложение также использует инфинитив с предлогом "vor" для выражения намерения или плана. Фраза "Er hat vor" означает "он намеревается" или "у него есть намерение". Затем следует глагол, который описывает действие, которое он хочет совершить.
3. Перевод предложения: "Люди стремятся быть дружелюбными."
В данном случае глагол "haben" (иметь) заменяется глаголом "streben" (стремиться). Фраза "Die Menschen haben die Absicht" означает "люди намереваются" или "у людей есть намерение". Затем следует глагол "sein" (быть) в форме инфинитива "zu sein", который переводится как "быть".
4. Перевод предложения: "Ты собираешься заниматься спортом."
В данном предложении местоимение "Du" (ты) заменяет "Er" (он) в предыдущем предложении. Фраза "Du hast vor" означает "ты намереваешься" или "у тебя есть намерение". Затем следует глагол "treiben" (заниматься), который указывает на тип деятельности (спорт).
5. Перевод предложения: "Спортивная одежда готова к покупке сегодня."
Здесь нет конкретной грамматической конструкции, но это предложение выражает, что спортивная одежда доступна для покупки сегодня. Фраза "Sportkleidung ist heute zum Kauf bereit" означает "спортивная одежда готова к покупке сегодня".
6. Перевод предложения: "Наш организм имеет естественную склонность быть активным."
В данном предложении глагол "haben" (иметь) заменяется глаголом "hat" (имеет). Фраза "Unser Körper hat die natürliche Neigung" означает "наш организм имеет естественную склонность". Затем следует глагол "sein" (быть) в форме инфинитива "zu sein", который переводится как "быть".
7. Перевод предложения: "Волосы должны быть чистыми."
Здесь используется фраза "Das Haar soll sein" для выражения требования или рекомендации. Фраза "Das Haar soll sauber sein" означает "волосы должны быть чистыми".
Надеюсь, эти объяснения помогут вам понять эти предложения и грамматические конструкции, используемые в них. Если у вас возникнут еще вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать их.