1) If Lin had recalled sooner, she would have sent him an email. 2) If my husband had saved some money, he would have

  • 70
1) If Lin had recalled sooner, she would have sent him an email.
2) If my husband had saved some money, he would have been able to buy a house.
Okean
20
Конечно, я могу показать пошаговое решение для данных примеров.

1) Если Лин вспомнила раньше, она бы отправила ему электронное письмо.

В данном предложении основной тип условия - нереальное условное предложение третьего типа. Оно используется для выражения событий, которые могли произойти в прошлом, но на самом деле не произошли.

Давайте разобьем предложение на две части: условие (if-часть) и результат (результатная часть).

- "If Lin had recalled sooner" - это if-часть. Здесь используется третье лицо прошедшего времени (had recalled) с использованием инверсии "had + существительное" для образования нереального условия в прошлом времени. Это означает, что Лин не вспомнила в прошлом, когда могла бы это сделать, и это является нереальным событием.
- "she would have sent him an email" - это результатная часть. Здесь используется модальный глагол "would have + глагол в третьей форме" для описания действия, которое могло бы произойти, если бы условие было выполнено. В данном случае, Лин бы отправила ему электронное письмо, если бы вспомнила раньше.

Таким образом, перевод данной фразы можно составить следующим образом: "Если бы Лин вспомнила раньше, она бы отправила ему электронное письмо."

2) Если бы мой муж накопил немного денег, он смог бы купить дом.

В данном предложении также используется нереальное условное предложение третьего типа.

- "If my husband had saved some money" - это if-часть. Здесь используется второе лицо прошедшего времени (had saved) с использованием инверсии "had + существительное" для образования нереального условия в прошлом времени. Это означает, что муж не накопил деньги в прошлом, когда мог бы это сделать, и это является нереальным событием.
- "he would have been able to buy a house" - это результатная часть. Здесь также используется модальный глагол "would have + глагол в третьей форме" для описания действия, которое могло бы произойти, если бы условие было выполнено. В данном случае, мой муж смог бы купить дом, если бы накопил немного денег.

Таким образом, перевод данной фразы можно составить следующим образом: "Если бы мой муж накопил немного денег, он смог бы купить дом."