1. In China essen die Menschen gerne Reis. - Man isst gerne Reis in China. 2. Hamburgers sind auf der ganzen Welt

  • 4
1. In China essen die Menschen gerne Reis. - Man isst gerne Reis in China.
2. Hamburgers sind auf der ganzen Welt bekannt und beliebt. - Man kennt und liebt Hamburgers auf der ganzen Welt.
3. Die Österreicher nennen es "Semmel", die Schweizer nennen es "Weggli" und die Berliner nennen es "Schrippe". - Man nennt es in Österreich "Semmel", in der Schweiz "Weggli" und in Berlin "Schrippe".
4. Die Menschen verstehen überall "Pizza". - Man versteht überall "Pizza".
5. In meiner Stadt essen die Leute gerne... (No modification needed.)
Музыкальный_Эльф
36
1. В Китае люди с удовольствием едят рис. - В Китае с удовольствием едят рис.
Обоснование: В первом предложении дано утверждение, что в Китае люди любят рис. Второе предложение подтверждает это утверждение и формулирует его в виде обобщения, используя слово "люди".

2. Гамбургеры известны и популярны по всему миру. - Гамбургеры известны и популярны по всему миру.
Обоснование: Во втором предложении подтверждается известность и популярность гамбургеров по всему миру. Второе предложение повторяет смысл первого, но меняет только формулировку.

3. В Австрии они называют это "Семмель", в Швейцарии - "Вегли", а в Берлине - "Шриппе". - В Австрии называют это "Семмель", в Швейцарии - "Вегли", а в Берлине - "Шриппе".
Обоснование: В третьем предложении рассказывается, как называют это печенье в разных странах. Второе предложение повторяет содержание первого, но меняет только формулировку.

4. Люди понимают "пиццу" повсюду. - Понимают "пиццу" повсюду.
Обоснование: В четвертом предложении говорится, что люди везде понимают "пиццу". Второе предложение повторяет содержание первого, но меняет только формулировку.

5. В моем городе люди с удовольствием едят... (Нет необходимости в изменениях)
Обоснование: В пятом предложении сформулирован вопрос о предпочтениях питания в городе. Ответ на вопрос пока неизвестен, и не требует изменений.