1. It’s getting late. I don’t think Sarah will call me now. I’d be surprised if Sarah were to call me now. 2. I’m sorry
1. It’s getting late. I don’t think Sarah will call me now. I’d be surprised if Sarah were to call me now.
2. I’m sorry I disturbed you. I didn’t know you were busy. If you were busy, I wouldn"t have disturbed you.
3. There are a lot of accidents on this road.There is no speed limit. There would be fewer accidents if there was a speed limit.
4. You didn’t tell me about the problem, so I didn’t try to help you. If you had told me about the problem, I would have tried to help you.
5. It started to rain, but fortunately I had an umbrella. I was lucky to have an umbrella when it started to rain.
2. I’m sorry I disturbed you. I didn’t know you were busy. If you were busy, I wouldn"t have disturbed you.
3. There are a lot of accidents on this road.There is no speed limit. There would be fewer accidents if there was a speed limit.
4. You didn’t tell me about the problem, so I didn’t try to help you. If you had told me about the problem, I would have tried to help you.
5. It started to rain, but fortunately I had an umbrella. I was lucky to have an umbrella when it started to rain.
Pchela 28
1. В первом предложении используется условная конструкция с "if" в предложении второго типа (type 2 conditional). В английском языке такая конструкция используется для выражения нереальных условий в настоящем времени. В данном случае, это означает, что автор не ожидает того, что Сара позвонит в данное время. Предложение "I’d be surprised if Sarah were to call me now" можно перевести как "Я был бы удивлен, если бы Сара позвонила мне сейчас". Мы используем форму were после if, потому что это нереальное предположение.2. Во втором предложении используется условная конструкция с "if" в предложении второго типа (type 2 conditional). Эта конструкция также используется для выражения нереальных условий, но в прошедшем времени. Автор извиняется за то, что побеспокоил другого человека и говорит, что если бы знал, что другой человек был занят, то не стал бы его беспокоить. Предложение "If you were busy, I wouldn"t have disturbed you" можно перевести как "Если бы вы были заняты, я бы не стал вас беспокоить".
3. В третьем предложении говорится о том, что на данной дороге происходит много аварий, и нет ограничения скорости. Предложение "There would be fewer accidents if there was a speed limit" можно перевести как "Было бы меньше аварий, если бы было ограничение скорости". Здесь используется условная конструкция с "if" в предложении второго типа.
4. В четвертом предложении говорится о том, что если бы автор знал о проблеме, он бы попытался помочь. Такая конструкция называется условной конструкцией с "if" в третьем типе (type 3 conditional), которая выражает нереальные условия в прошедшем времени. Предложение "If you had told me about the problem, I would have tried to help you" можно перевести как "Если бы вы сказали мне о проблеме, я бы попытался вам помочь". В данном случае, автор не знал о проблеме, поэтому и не смог предложить помощь.
5. В пятом предложении говорится о том, что начался дождь, но автору повезло, что он имел зонт. Здесь используется конструкция "I was lucky to have an umbrella when it started to rain", которая означает "Мне повезло, что у меня был зонт, когда начался дождь". В данном случае, автор имел зонт, поэтому он не был обрадован, когда начался дождь.