1. Jens war krank für zwei Tage. 2. Kinder, wart ihr heute im Theater? 3. Hattest du Streit mit deinem Freund? 4. Herr
1. Jens war krank für zwei Tage.
2. Kinder, wart ihr heute im Theater?
3. Hattest du Streit mit deinem Freund?
4. Herr Schmidt war unser Russischlehrer.
5. Leider hatte ich Grippe.
6. Heute fühle ich mich nicht gesund.
2. Kinder, wart ihr heute im Theater?
3. Hattest du Streit mit deinem Freund?
4. Herr Schmidt war unser Russischlehrer.
5. Leider hatte ich Grippe.
6. Heute fühle ich mich nicht gesund.
Алексеевич 55
1. Jens war krank für zwei Tage. Это предложение на немецком языке, и его можно перевести на русский следующим образом: "Дженс был болен в течение двух дней." Давайте разберем предложение пошагово. "Jens" - это имя собственное, оно указывает на конкретного человека. "war krank" означает "был болен". Здесь используется прошедшее время глагола "быть" (war) и прилагательное "болен" (krank). "für zwei Tage" переводится как "в течение двух дней". Это указывает на продолжительность болезни Дженса. В результате предложение означает, что Дженс был болен в течение двух дней.2. Kinder, wart ihr heute im Theater? Это предложение также на немецком языке и переводится на русский язык как "Дети, вы были сегодня в театре?" Давайте разберем это предложение по частям. "Kinder" означает "дети" и является адресованным к ним. "wart" - это второе лицо множественного числа глагола "быть" (sein) в прошедшем времени. "ihr" - это местоимение второго лица множественного числа, которое также используется для обращения к группе людей. "heute" переводится как "сегодня". "im" - сокращение от "in dem" и указывает на перемещение внутрь конкретного места, в данном случае, в театр. "Theater" означает "театр". Получается, что предложение спрашивает, посетили ли дети сегодня театр.
3. Hattest du Streit mit deinem Freund? Это предложение также на немецком языке и переводится на русский язык как "Ты ссорился со своим другом?" Давайте разберем это предложение. "Hattest" - это прошедшее время глагола "иметь" (haben) во втором лице единственного числа. "du" - это местоимение во втором лице единственного числа, которое используется для обращения к одному человеку. "Streit" означает "ссора". "mit deinem Freund" переводится как "со своим другом". Общий смысл предложения заключается в том, что спрашивается, была ли ссора у тебя со своим другом.
4. Herr Schmidt war unser Russischlehrer. Это предложение означает "Господин Шмидт был нашим учителем русского языка." Здесь "Herr Schmidt" означает "господин Шмидт" и указывает на конкретного человека. "war" - это форма прошедшего времени глагола "быть" (sein). "unser" означает "наш". "Russischlehrer" переводится как "учитель русского языка". По смыслу предложение говорит о том, что господин Шмидт был учителем русского языка для нас.
5. Leider hatte ich Grippe. Это предложение на немецком языке и переводится на русский язык как "К сожалению, у меня была грипп." "Leider" означает "к сожалению". "hatte" - это форма прошедшего времени глагола "иметь" (haben) в первом лице единственного числа. "ich" - это местоимение в первом лице единственного числа, которое используется для обозначения "я". "Grippe" переводится как "грипп". Таким образом предложение указывает, что автор говорит о своем опыте и говорит, что у него была грипп.
6. Heute fühle ich mich nicht gesund. Это предложение также на немецком языке и переводится на русский язык как "Сегодня я не чувствую себя здоровым." "Heute" означает "сегодня". "fühle" - это форма настоящего времени глагола "чувствовать" (fühlen) в первом лице единственного числа. "ich" - это местоимение в первом лице единственного числа, которое используется для обозначения "я". "mich" обозначает "себя". "nicht" - это отрицание. "gesund" переводится как "здоровый". Предложение означает, что автор сегодня не чувствует себя здоровым.
Весь перевод основан на понимании каждого слова и их контекста. Надеюсь, ответ был полезен и понятен школьнику! Если у вас еще есть вопросы или нужна помощь с чем-либо еще, пожалуйста, дайте знать!