1. Какую сказку была переделана? В каком стиле она была переделана? Какие особенности данного стиля относятся к лексике
1. Какую сказку была переделана? В каком стиле она была переделана? Какие особенности данного стиля относятся к лексике и синтаксису?
2. Какой предмет литературы был изменен? В каком жанре произведение было переделано? Какие лексические и синтаксические особенности относятся к этому жанру?
3. Какую историю были переделаны? В каком стиле она была переделана? Какие лексические и синтаксические особенности характерны для этого стиля?
4. Какая сказка была изменена? В каком стиле она была переделана? Какие лексические и синтаксические особенности характерны для этого стиля?
2. Какой предмет литературы был изменен? В каком жанре произведение было переделано? Какие лексические и синтаксические особенности относятся к этому жанру?
3. Какую историю были переделаны? В каком стиле она была переделана? Какие лексические и синтаксические особенности характерны для этого стиля?
4. Какая сказка была изменена? В каком стиле она была переделана? Какие лексические и синтаксические особенности характерны для этого стиля?
Георгий 38
1. Была переделана сказка "Колобок". Она была переделана в стиле фантастики. Особенности данного стиля, относящиеся к лексике, заключаются в использовании научно-фантастических терминов, таких как "космический", "гиперпространство", "инопланетянин" и других слов, которые создают атмосферу фантастического мира. Синтаксические особенности стиля фантастики включают длинные и сложные предложения, описания футуристических технологий и персонажей.2. Предмет литературы, который был изменен, - это классическая русская литература. Произведение было переделано в жанре детектива. Лексические особенности этого жанра включают термины и слова из сферы расследования, например, "детектив", "инсценировка", "убийство", "подозреваемый" и другие. Синтаксические особенности жанра детектива - напряженный повествовательный стиль с использованием вопросительных и восклицательных предложений, создающих напряжение и подъем сюжета.
3. Была переделана история о Белоснежке. Она была переделана в стиле комедии. В этом стиле характерны использование шуток, смешных ситуаций и комических образов. Лексические особенности данного стиля связаны с использованием смешных слов и выражений, например, "шутить", "смех", "смехотворный" и другие. Синтаксические особенности комедийного стиля - использование коротких и выразительных предложений, чтобы передать юмористический эффект и создать напряжение перед смешным оборотом сюжета.
4. Сказка, которая была изменена, - это "Золушка". Она была переделана в стиле фэнтези. Лексические особенности данного стиля включают использование магических терминов, таких как "волшебство", "волшебник", "заклинание" и других слов, создающих атмосферу волшебного мира. Синтаксические особенности стиля фэнтези - использование живописных описаний и сложных предложений, чтобы передать магическую атмосферу и загадочность событий.