1. Напишу Ивану Ивановичу, и завтра же всё отменится. (Ю. Тынянов) а. Напишу Ивану Ивановичу; завтра же всё отменится

  • 52
1. Напишу Ивану Ивановичу, и завтра же всё отменится. (Ю. Тынянов)
а. Напишу Ивану Ивановичу; завтра же всё отменится.
б. Напишу Ивану Ивановичу, и всё отменится завтра.

2. Она мне нравилась всё больше и больше, я тоже, по-видимому, был симпатичен ей. (А. Чехов)
а. Она мне нравилась всё больше и больше; я, по-видимому, был симпатичен ей.
б. Она мне нравилась всё больше и больше, и я, по-видимому, был ей симпатичен.
Дельфин_6186
56
1. Опираясь на цитату "Напишу Ивану Ивановичу, и завтра же всё отменится" из произведения Ю. Тынянова, есть два варианта правильного переноса этого предложения.

а. "Напишу Ивану Ивановичу; завтра же всё отменится." В этом варианте точка с запятой (;) используется для разделения предложений, добавляя чёткости и организованности. Предложение "Напишу Ивану Ивановичу" выражает намерение, а последующее "завтра же всё отменится" указывает на результат этого намерения.

б. "Напишу Ивану Ивановичу, и всё отменится завтра." В этом варианте фраза "и всё отменится завтра" объединена с предыдущим предложением с помощью союза "и". Здесь мы сначала узнаем о намерении написать Ивану Ивановичу, а затем узнаем о том, что всё будет отменено завтра.

Оба варианта грамматически правильны и имеют подобное значение, однако они организуют информацию немного по-разному.

2. Вторая цитата "Она мне нравилась всё больше и больше, я тоже, по-видимому, был симпатичен ей." из произведения А. Чехова также имеет два верных варианта переноса.

а. "Она мне нравилась всё больше и больше; я, по-видимому, был симпатичен ей." В этом варианте фраза "я, по-видимому, был симпатичен ей" отделяется от предыдущего предложения точкой с запятой (;). При этом мы узнаём, что "он тоже", имея в виду "он тоже нравился ей".

б. "Она мне нравилась всё больше и больше, и я, по-видимому, был ей симпатичен." В этом варианте фраза "и я, по-видимому, был ей симпатичен" связана с предыдущим предложением с помощью союза "и". Здесь мы видим, что "он тоже" (автор) был ей симпатичен.

Оба варианта корректны и передают смысл информации, но структура предложений различается.

Надеюсь, это пошаговое объяснение помогло Вам понять правильные варианты подстановки знаков препинания в каждом предложении. Если у Вас возникнут ещё какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать!