1) Please take note of the following sentences: - After you departed, I managed to organize most things
1) Please take note of the following sentences:
- After you departed, I managed to organize most things, so the apartment is starting to feel like home.
- Unfortunately, I am unable to accompany you as I have a meeting in London this morning.
- I greatly appreciate your assistance in helping me relocate to the flat yesterday.
- Would it be possible for you to return these books to the library on my behalf today?
2) Kindly note the following sentences:
- It would be wonderful if you could visit for a meal soon and ascertain whether they need to be back before lunchtime, as the library will be closed in the afternoon.
- Many thanks for your cooperation.
- After you departed, I managed to organize most things, so the apartment is starting to feel like home.
- Unfortunately, I am unable to accompany you as I have a meeting in London this morning.
- I greatly appreciate your assistance in helping me relocate to the flat yesterday.
- Would it be possible for you to return these books to the library on my behalf today?
2) Kindly note the following sentences:
- It would be wonderful if you could visit for a meal soon and ascertain whether they need to be back before lunchtime, as the library will be closed in the afternoon.
- Many thanks for your cooperation.
Григорьевич 23
Конечно! Вот подробное объяснение предложений:1) Пожалуйста, обратите внимание на следующие предложения:
- После вашего отъезда я сумел(а) организовать большую часть вещей, поэтому квартира начинает превращаться в настоящий дом.
Обоснование: Говоря "после вашего отъезда", говорящий/говорящая указывает на прошедший временной период, после которого они смогли организовать большую часть вещей. Это помогает донести идею того, что в отсутствие собеседника(ницы), говорящий(ая) справился(лась) с организацией своего жилища.
- К сожалению, я не смогу вас сопровождать, так как у меня сегодня утром запланирована встреча в Лондоне.
Обоснование: Говорящий(ая) ясно объясняет, что не может сопровождать собеседника(ницу) из-за встречи в Лондоне. Здесь говорящий(ая) дает причину своего отсутствия, чтобы собеседник(ница) был(а) в курсе.
- Я очень ценю вашу помощь во время моей переезда в квартиру вчера.
Обоснование: Говорящий(ая) выражает благодарность за помощь в переезде, указывая, что они ценят помощь собеседника(ницы) и признают важность полученной поддержки.
- Не могли бы вы вернуть эти книги в библиотеку от моего имени сегодня?
Обоснование: Говорящий(ая) просит собеседника(ницу) вернуть книги за него/за нее в библиотеку. В данном предложении подразумевается, что говорящий(ая) не в состоянии самостоятельно это сделать, и просит собеседника(ницу) оказать помощь в этом деле.
2) Пожалуйста, обратите внимание на следующие предложения:
- Было бы замечательно, если бы вы могли зайти на обед в ближайшее время и узнать, нужно ли их вернуть до обеда, так как библиотека закрывается пораньше.
Обоснование: Говорящий(ая) выразил(а) свое желание, чтобы собеседник(ница) пришел(ла) на обед и узнал(а), нужно ли вернуть книги до обеда. Также говорящий(ая) объясняет причину этого запроса - то, что библиотека закрывается пораньше, что влияет на сроки возврата книг.
Надеюсь, объяснение было полезным и понятным! Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь задавать.