1) À quelle heure viendras-tu à l école ? - Je viendrai vers 8 heures. 2) J ai soif, il n y a plus de jus.

  • 22
1) À quelle heure viendras-tu à l"école ? - Je viendrai vers 8 heures.
2) J"ai soif, il n"y a plus de jus. - J"en apporterai dans quelques minutes.
3) Il pleut, n"oublie pas ton parapluie. - Ne t"inquiète pas, je vais en prendre un.
4) Depuis longtemps je n"ai pas vu mes voisins. - Veux-tu que je les appelle ?
5) Je ne trouve pas ces documents. - Cherche bien, tu les retrouveras.
6) Je ne peux pas faxer cette lettre, ça ne fonctionne pas. - Veux-tu que je l"envoie ?
Dasha
65
1) À quelle heure viendras-tu à l"école ? - Je viendrai vers 8 heures.

Ответ: Я приду в школу примерно в 8 часов.

Обоснование: В данном случае, человек, которому задают вопрос, сообщает, когда он планирует прийти в школу. Указание "примерно в 8 часов" означает, что человек предполагает прибыть в школу около этого времени. Это позволяет партнеру по разговору знать, что он ожидает прибыть в это время, но точное время может отличаться незначительно.

2) J"ai soif, il n"y a plus de jus. - J"en apporterai dans quelques minutes.

Ответ: У меня жажда, сока больше нет. – Я принесу его через несколько минут.

Пояснение: В этом случае, человек сообщает, что у него жажда и в доме закончился сок. Он заявляет, что принесет сок через несколько минут. Это позволяет партнеру по разговору знать, что он будет обеспечен напитком в ближайшее время.

3) Il pleut, n"oublie pas ton parapluie. - Ne t"inquiète pas, je vais en prendre un.

Ответ: Идет дождь, не забудь взять зонт. – Не беспокойся, я возьму один.

Пояснение: Здесь один человек предупреждает другого, что идет дождь, и рекомендует взять зонт, чтобы не промокнуть. В ответ этот человек заверяет другого, что он возьмет зонт, убеждая его не волноваться.

4) Depuis longtemps je n"ai pas vu mes voisins. - Veux-tu que je les appelle ?

Ответ: Я давно не видел своих соседей. - Хочешь, чтобы я их позвал?

Обоснование: Человек сообщает, что он давно не видел своих соседей. Он предлагает позвонить им для встречи, чтобы восстановить контакт. Вопрос "Хочешь, чтобы я их позвал?" указывает на готовность помочь человеку и на его желание помочь ему восстановить отношения с соседями.

5) Je ne trouve pas ces documents. - Cherche bien, tu les retrouveras.

Ответ: Я не могу найти эти документы. - Ищи хорошо, ты их найдешь.

Обоснование: В данном случае, человек говорит о том, что он не может найти определенные документы. Он утверждает, что при достаточном старании, другой человек сможет их найти снова. Указание "Ищи хорошо" показывает, что человек должен уделить внимание поиску и продолжать искать с целью обнаружить документы.

6) Je ne peux pas faxer cette lettre, ça ne fonctionne pas. - Veux-tu que je l"envoie?

Ответ: Я не могу отправить этот факс, что-то не работает. - Хочешь, чтобы я отправил его?

Пояснение: Здесь один человек говорит, что он не может отправить факс с помощью факс-аппарата, так как что-то не работает. Он предлагает позвонить (отправить) эту личную корреспонденцию через другой способ. Вопрос "Хочешь, чтобы я отправил его?" указывает на готовность другого человека помочь и предложить свою помощь в отправке.