1. She is glad to help us. - She helps willingly. 2. He is a quick thinker. - He thinks rapidly. 3. Be careful

  • 57
1. She is glad to help us. - She helps willingly.
2. He is a quick thinker. - He thinks rapidly.
3. Be careful.- Act cautiously.
4. She was brave. She acted courageously.
5. The train was slow. - The train was moving slowly.
6. He made a sudden move. - He moved abruptly.
7. She is a hard worker.- She works diligently.
8. The train was late. - It arrived delayedly.
9. He is a fast runner. - He runs swiftly.
10. What a wide window: - Open it widely.
Ogon
31
1. Она рада помочь нам. - Она помогает охотно.
Обоснование: В данной задаче речь идет о переводе предложений, которые характеризуют определенные качества/свойства. Чтобы передать смысл предложения "Она рада помочь нам", нужно использовать синонимичные слова, например "помогает охотно".

2. Он быстрый мыслитель. - Он думает быстро.
Обоснование: Здесь также есть перевод синонимичных выражений. "Быстрый мыслитель" можно перевести как "думающий быстро".

3. Будь осторожен. - Действуй осторожно.
Обоснование: Перевод фразы "Будь осторожен" может быть сделан с использованием синонимичных выражений, например "Действуй осторожно". Оба этих предложения передают одинаковое значение, но с помощью разных слов.

4. Она была храбра. Она действовала смело.
Обоснование: Перевод "Она была храбра" можно сделать, используя словосочетание "Она действовала смело". Здесь также передается общий смысл предложения, но с помощью других слов.

5. Поезд был медленный. - Поезд двигался медленно.
Обоснование: Здесь есть пример перевода которовок и наречий. "Медленный" можно перевести как "двигался медленно" для передачи смысла предложения.

6. Он сделал внезапное движение. - Он двигался резко.
Обоснование: Для передачи смысла предложения "Он сделал внезапное движение" можно использовать фразу "Он двигался резко". Оба предложения передают общий смысл - резкое движение.

7. Она трудолюбивая. - Она работает старательно.
Обоснование: В данном случае, фразу "трудолюбивая" можно перевести на русский язык, используя синонимичное выражение "работает старательно".

8. Поезд был опоздавшим. - Он прибыл с задержкой.
Обоснование: Для перевода предложения "Поезд был опоздавшим" можно использовать фразу "Он прибыл с задержкой". Здесь используется синонимичное выражение, передающее общий смысл.

9. Он быстро бегает. - Он бежит быстро.
Обоснование: В данном примере мы имеем два синонимичных выражения, которые передают одинаковый смысл, но с использованием других слов.

10. Какое широкое окно! - Открой его широко.
Обоснование: Для перевода фразы "Какое широкое окно!" можно использовать фразу "Открой его широко". Оба предложения передают один и тот же смысл.

Надеюсь, это пошаговое объяснение поможет вам лучше понять задачу. Если у вас есть какие-либо вопросы, не стесняйтесь задавать!