1. The operation was a success, and now Andrew is operating much more efficiently. 2. I couldn t trust him

  • 20
1. The operation was a success, and now Andrew is operating much more efficiently.
2. I couldn"t trust him: all his words were filled with hatred.
3. I can"t sing this song. The melody is just unbearable.
4. We couldn"t say a word. We stood speechless, observing the young performers.
5. I don"t think it is always easy to communicate with people from different countries.
6. When was the ordeal completed?
7. The soldiers defended their country valiantly.
Skazochnyy_Fakir_3784
11
Задача 1. Данное предложение может иметь несколько вариантов перевода, в зависимости от контекста. Разберем его по шагам:

1) "The operation was a success" - "Операция прошла успешно". Здесь мы описываем результат операции, который был положительным.

2) "and now Andrew is operating much more efficiently" - "и сейчас Эндрю работает гораздо более эффективно". Это указывает на то, что после операции, Эндрю стал значительно более эффективным в своей работе или деятельности.

Таким образом, перевод всего предложения будет следующим: "Операция была успешной и теперь Эндрю работает гораздо более эффективно".

Задача 2.

1) "I couldn"t trust him" - "Я не мог доверять ему". Здесь мы говорим о том, что говорящий не мог доверять определенному человеку.

2) "all his words were filled with hatred" - "все его слова были наполнены ненавистью". Данное предложение указывает на то, что все высказывания человека, о котором говорит говорящий, были полны ненависти.

Таким образом, перевод всего предложения будет следующим: "Я не мог доверять ему: все его слова были наполнены ненавистью".

Задача 3.

1) "I can"t sing this song" - "Я не могу петь эту песню". Говорящий отмечает, что он неспособен петь определенную песню.

2) "The melody is just unbearable" - "Мелодия просто невыносима". Здесь мы говорим о том, что мелодия песни вызывает неприятные ощущения или дискомфорт у говорящего.

Таким образом, перевод всего предложения будет следующим: "Я не могу петь эту песню. Мелодия просто невыносима".

Задача 4.

1) "We couldn"t say a word" - "Мы не могли сказать ни слова". Говорящий отмечает, что они были неспособны произнести ни одного слова.

2) "We stood speechless" - "Мы стояли безмолвно". Здесь указывается, что они оставались безмолвными, не произнося ни одного слова.

3) "observing the young performers" - "наблюдая за молодыми артистами". Говорящий указывает на то, что они наблюдали за молодыми исполнителями.

Таким образом, перевод всего предложения будет следующим: "Мы не могли сказать ни слова. Мы стояли безмолвно, наблюдая за молодыми исполнителями".

Задача 5.

1) "I don"t think it is always easy to communicate with people from different countries" - "Я не думаю, что всегда легко общаться с людьми из разных стран". В данном предложении описывается мнение говорящего, который считает, что общение с людьми из разных стран может быть не всегда простым.

Задача 6.

1) "When was the ordeal completed?" - "Когда была завершена испытание (или мука)?". Вопрос задает информацию о том, когда был завершен или окончен определенный испытательный период или момент трудностей.

Задача 7.

1) "The soldiers defended their country valiantly" - "Солдаты храбро защищали свою страну". Здесь мы говорим о том, что солдаты действовали храбро и смело, защищая свою страну.

Пути вывода данных переводов можно было бы усовершенствовать, добавив подобные высказывания в более сложную конструкцию предложения или используя синонимы и разнообразные фразы на синонимичные слова. Но в целом, эти переводы являются правильными и соответствуют содержанию идеи каждого предложения.