1. The wanted man is believed to be residing in New York. 2. Many people are said to be homeless after the floods

  • 42
1. The wanted man is believed to be residing in New York.
2. Many people are said to be homeless after the floods.
3. The government is expected to lose this election.
4. The Prime Minister is known to support the new law.
5. The thieves are believed to have entered through the kitchen window.
6. The prisoner is thought to have escaped during the night.
Letayuschaya_Zhirafa
44
Задача: 1. Итак, в данном предложении рассказывается о подозреваемом человеке, которого полагают находящимся в Нью-Йорке. Используется глагол "думать" или "полагать" в форме "believed to be", чтобы выразить вероятность местонахождения этого человека. Полный перевод предложения будет: "Полагают, что разыскиваемый человек находится в Нью-Йорке."

2. Здесь речь идет о том, что после наводнений многие люди, по слухам, остались бездомными. Используется фраза "говорят, что" в форме "are said to be", чтобы передать информацию, полученную из разговоров или слухов. Полный перевод предложения будет: "Говорят, что многие люди остались бездомными после наводнений."

3. В этом предложении говорится о том, что правительство, согласно прогнозам, предположительно проиграет выборы. Здесь используется глагол "ожидать" в форме "is expected to", чтобы выразить предполагаемый исход будущих событий. Полный перевод предложения будет: "Ожидается, что правительство проиграет эти выборы."

4. В данном предложении говорится о том, что премьер-министр, как известно, поддерживает новый закон. Здесь используется фраза "известно, что" в форме "is known to", чтобы указать на то, что данная информация является общеизвестной или установленной. Полный перевод предложения будет: "Известно, что премьер-министр поддерживает новый закон."

5. В предложении говорится о том, что верят, будто воры проникли через окно на кухне. Здесь используется глагол "верить" в форме "are believed to have", чтобы выразить предположение или убеждение. Полный перевод предложения будет: "Полагают, что воры проникли через окно на кухне."

6. Здесь речь идет о том, что предполагается, будто заключенный сбежал ночью. Используется глагол "думать" в форме "is thought to have", чтобы выразить предположение или уверенность в чем-то. Полный перевод предложения будет: "Полагают, что заключенный сбежал ночью."

Надеюсь, ответы были понятны и полезны для школьника. Если возникнут дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать!