1. Який класичний твір був перероблений Котляревським у Енеїду ? 2. Який персонаж з Катерини II є аллюзією на героїнь

  • 59
1. Який класичний твір був перероблений Котляревським у "Енеїду"?
2. Який персонаж з "Катерини II" є аллюзією на героїнь з "Енеїди"?
3. Що робить "Енеїда" Котляревського особливою в епоху?
4. За якими причинами М. Рильський назвав "Енеїду" "енциклопедією українського життя в 18 столітті?
5. Наведіть послідовність подорожей Енея, використовуючи відповідні цитати з твору.
Pchela
70
1. Котляревський переробив класичний твір "Енеїда" Віргілія (латинською "Aeneis").

Першопочатково, "Енеїда" була поемою, написаною римським поетом Віргілієм, яка розповідала про подорож і пригоди Енея, троянського героя, в Італію. Однак, в 1819 році, український письменник Іван Котляревський створив пародійну і перероблену версію "Енеїди" під назвою "Енеїда".

2. В одтворенні "Енеїди" Котляревського, персонаж з "Катерини II", який є аллюзією на героїнь з "Енеїди", є Федот.

3. "Енеїда" Котляревського особлива в епоху своєї написання з кількох причин. Перший, це першовідкривач нового літературного жанру - хлопської комедії. Крім того, вона використовує традиції української народної пісні та фольклору, що робить її унікальною.

4. Микола Рильський назвав "Енеїду" "енциклопедією українського життя в 18 столітті" з двох причин. По-перше, твір відображає історичні події, соціальні стереотипи та культурні особливості України. По-друге, "Енеїда" є комедійною алегорією, яка показує проблеми того часу та критикує пануючий режим.

5. Подорожі Енея можна описати, використовуючи такі цитати з "Енеїди":
- "Зупинивсь у порту ігровий вітер" - Енея припинився у порту Марсилиї, на північному заході Італії.
- "Довго вартив кораблі у морській глибині" - Еней був змушений переждати бурю у морській глибині.
- "Прибули ми до Латіуму" - Еней і його супутники досягли Латіуму, на півдні Італії.

Таким чином, послідовність подорожей Енея включає зупинку у порту Марсилиї, переживання бурі і прибуття до Латіуму.