1. Жодного дрібного задоволення, які ми робимо комусь, не забуваються (н. гербіш). 2. Я розгадував шелест яворів

  • 28
1. Жодного дрібного задоволення, які ми робимо комусь, не забуваються (н. гербіш). 2. Я розгадував шелест яворів (в. крищенко). 3. З осінню ми зіграємо в двох руках цю увертюру для стрімкого падолисту (с. костюк). 4. З очей, які не спускаються з небесного обрію, де танцюють вітри (л. сердунич). 5. Все можна віддати на ремонт - машину, годинник, одяг, але найбільша марнота - відновити знищену душу (м. жайворон).
Gennadiy
29
1. Задача: Жодного дрібного задоволення, які ми робимо комусь, не забуваються (н. гербіш).

Ответ: Цитата "Жодного дрібного задоволення, які ми робимо комусь, не забуваються" означает, что независимо от того, какие мелочи мы делаем для других людей, они всегда остаются в памяти. Даже самые небольшие и простые добрые дела и ростки счастья, которые мы засеиваем в сердцах других, могут оказывать огромное влияние на их жизнь. Это напоминает нам о том, что даже самые маленькие акты доброты и заботы могут принести радость и оказать положительное воздействие на других людей.

Пояснение ответа: Высказывание Н. Гербіша говорит о том, что добрые поступки, даже самые маленькие и незаметные, могут оставить глубокий след в памяти людей. Важно понимать, что наши действия могут влиять на других как положительно, так и отрицательно. Поэтому стоит всегда помнить о значимости мелочей и не забывать о доброте в отношениях с окружающими.

2. Задача: Я розгадував шелест яворів (в. крищенко).

Ответ: Эта цитата от В. Крищенко описывает ощущения автора, который слушал шелестящие звуки яворов. Она передает магическую атмосферу осени и вызывает в нас ощущение природной гармонии и спокойствия. Яворы, своим шелестом листьев, могут создавать мелодию, которую можно "расшифровывать" и наслаждаться. Данная цитата обращает наше внимание на красоту мира природы и призывает нас наслаждаться каждым мгновением, даже самыми маленькими и простыми вещами.

Пояснение ответа: В этом высказывании В. Крищенко передает свои эмоции и ощущения от прослушивания звуков, возникающих при шелесте яворов. Оно вызывает в нас образы осенней природы и ее мелодии, которые могут помочь нам ощутить гармонию и спокойствие. Такая природная мелодия может быть для нас источником вдохновения и радости.

3. Задача: З осінню ми зіграємо в двох руках цю увертюру для стрімкого падолисту (с. костюк).

Ответ: С. Костюк говорит о том, что с приходом осени мы будем играть "увертюру для стремительного опадающего листа" в обе руки. Это выражение символизирует нашу взаимосвязь с природой и способностью общаться с ней через разные формы искусства. Оно также описывает красоту и хрупкость осеннего периода, когда листья падают с деревьев. Игра в "увертюру" может быть сравнена с тем, как мы активно и красиво взаимодействуем с окружающим миром и природой.

Пояснение ответа: Высказывание С. Костюк создает образ взаимодействия с природой в период осени. В увертюре, как музыкальной форме, различные мелодии переплетаются, создавая живописное и гармоничное произведение. Аналогично, с наступлением осени, природа преподносит нам множество эстетических впечатлений, и мы, играя роль активных участников, вступаем во взаимодействие с ней.

4. Задача: З очей, які не спускаються з небесного обрію, де танцюють вітри (л. сердунич).

Ответ: Л. Сердунич описывает образ очей, которые не спускаются с небесного обряда, где танцуют ветры. Это выражение символизирует любовь или влечение к небу, природе и ее красоте. Глядя на небесный горизонт и наблюдая, как ветры танцуют, мы можем испытывать внутреннее волнение, изумление и восхищение перед великолепием природы. Это напоминает нам о нашем естественном влечении к прекрасному и незримому.

Пояснение ответа: В высказывании Л. Сердунича говорится о том, что человек, не смогущий отвести взор от небесного свода, испытывает особую привязанность к природе. Небесный обрыв и пляшущие ветры могут вызывать в нас чувство трепета и потрясения своей красотой. Это говорит о наших внутренних влечениях и эмоциональной связи с окружающим миром.

5. Задача: Все можна віддати на ремонт - машину, годинник, одяг, але найбільша марнота - відновити знищену душу (м. жайворон).

Ответ: М. Жайворонок говорит о том, что все можно вернуть к жизни после ремонта – машину, часы, одежду, но самая большая беда – восстановить разрушенную душу. Это выражение подчеркивает важность заботы о духовном благополучии и внутренней гармонии человека. Внешние вещи и материальное можно восстановить, но если душа испытывает глубокую боль и разрушение, восстановить ее станет намного сложнее. Оно напоминает нам о необходимости уделять больше внимания своим внутренним состояниям и отношениям с самим собой и окружающими людьми.

Пояснение ответа: М. Жайворонок говорит о том, что материальные вещи всегда можно отремонтировать или заменить новыми. Однако, самое главное в человеке - его душа - нельзя просто так восстановить. Если душа испытала глубокие страдания и разрушение, восстановление требует времени, работы над собой и поддержки. Это напоминает нам о значимости понимания и заботы о нашей эмоциональной и психологической составляющей, которая может иметь гораздо большее влияние на нашу жизнь, чем внешние обстоятельства.