19. How did the professor intend to emphasize negation during his lecture? 20. What did the professor explain about
19. How did the professor intend to emphasize negation during his lecture?
20. What did the professor explain about the formation of double negatives in English and other languages like Russian?
21. Is there a language where a double positive can actually result in a negative?
22. At the end of a busy day, why did Willy ask his teacher for assistance in putting on his shoes?
20. What did the professor explain about the formation of double negatives in English and other languages like Russian?
21. Is there a language where a double positive can actually result in a negative?
22. At the end of a busy day, why did Willy ask his teacher for assistance in putting on his shoes?
Oksana 16
19. Профессор стремился подчеркнуть отрицание во время своей лекции с помощью нескольких методов. Во-первых, он использовал специальные выражения и фразы, которые содержали отрицание. Например, он мог сказать: "Это не правда" или "Не делайте эту ошибку". Также, профессор мог акцентировать внимание на словах, содержащих отрицание, при их произношении. Он мог повысить голос на слове "не" или выделить его особым интонационным ударением.20. Профессор объяснил, что формирование двойных отрицаний в английском и других языках, в том числе русском, может иметь различные особенности. В английском языке, двойное отрицание усиливает отрицательный смысл высказывания. Например, выражение "I don"t have no money" фактически означает "У меня нет денег". В русском языке, применение двойного отрицания часто недопустимо и может считаться неграмотным. Например, выражение "Я не хочу ничего не делать" следует изменить на "Я не хочу ничего делать".
21. В некоторых языках существует интересный феномен, когда двойное позитивное высказывание фактически приводит к созданию отрицательного значения. Примером такого языка является язык аборигенов в Австралии. В этом языке существует конструкция, называемая "двойным позитивным отрицанием". Например, слово "yuma" означает "нет", а слово "yuma yuma" означает "да". Однако, при дополнительном повторении слова "yuma", его значение меняется на "нет". Таким образом, двойное позитивное выражение "yuma yuma" становится отрицательным и означает "нет".
22. В конце напряженного дня Вилли попросил помощи у своего учителя, чтобы надеть свои туфли. Вероятно, Вилли был уставшим после занятий и просто не хотел снова согнуться, чтобы надеть обувь. Обычно такое поведение детей связано с желанием получить поддержку и заботу от взрослых. Учитель мог понять это и помочь Вилли надеть свои туфли, проявив заботу и понимание.