2. Почему в этих текстах формулы речевого этикета не соответствуют контексту общения? І. — Я спросил, как у вас дела
2. Почему в этих текстах формулы речевого этикета не соответствуют контексту общения? І. — Я спросил, как у вас дела. Вы ответили, что дела обычные, но ваша реакция и улыбка Леньки показали, что это просто формальное выражение. (Ю. Додолев) II. — Я попрощался с Ванюшей, протянув ему руку. Он строго поправил меня, сказав, что правильно говорить "до свидания", не "прощай", и показал своим взглядом, что не очень хочет прощаться со мной. (В. Богомолов)
Zayac 27
В этих текстах формулы речевого этикета не соответствуют контексту общения по следующим причинам:I. В этом тексте формула "как у вас дела" была использована как стандартное приветствие, но автор заметил, что реакция собеседника и улыбка Леньки указывают на то, что его ответ был формальным. Это объясняется тем, что реальное состояние дел собеседника не было выражено в его ответе, а лишь использовалась устоявшаяся фраза.
II. В этом тексте формула "попрощаться с кем-то" была использована, когда говорящий описывает свое прощание с Ванюшей, но Ванюша поправил его, сказав, что правильно говорить "до свидания". Это можно объяснить тем, что формула использована неверно в данном контексте, и Ванюша поправил говорящего на правильное использование речевого этикета.
Таким образом, можно сделать вывод, что в этих текстах формулы речевого этикета не соответствуют контексту общения из-за неправильного использования или формального подхода к их использованию. Правильное применение формул речевого этикета важно для поддержания соответствующего общения и передачи нужных эмоций и намерений.