6. Яке прислів я використав возний, щоб описати вірність полтавки, яка чекала Петра? а) Краще тримати синицю в руці

  • 10
6. Яке прислів"я використав возний, щоб описати вірність полтавки, яка чекала Петра? а) "Краще тримати синицю в руці, ніж бачити журавля на небі"; б) "Краще живий хорунжий, ніж мертвий сотник"; в) "Туди, куди летить серце, направляється погляд"; г) "Сила не зробить тебе милозвучною".
7. Що від Бога - гріх, а від людей - сором, на вашу думку? а) пияцтво; б) крадіжка; в) брехня; г) знущання з бідних.
8. Яку пісню Сковорода переробив та використав у своїй праці І. Котляревський? а) "Той, хто має чисте серце й душу"; б) "Ой ти, пташечко золотобоко"; в) "Кожне місто має свій смисл і правила"; г) "У кожного міста свої звичаї та правила".
9. Горпина.
Морозный_Воин_8005
25
6. Про вірність полтавки, яка чекала Петра, Возний використав прислів"я "Краще тримати синицю в руці, ніж бачити журавля на небі". Це прислів"я означає, що краще мати щось впевнене і стабільне в руках, ніж розраховувати на щось незвичайне або невизначене. В даному контексті, полтавка, чекаючи Петра, залишилась вірна його поверненню, не ризикуючи і не покидаючи своє стабільне положення.

7. На мою думку, варіант "г) знущання з бідних" відповідає запитанню. Знущання з бідних є соромним і не милосердним вчинком всередині суспільства. Але, за віруваннями, гріхи від Бога і сором від людського чину відображаються відкритішо, і тому, вибір варіанту може залежати від світогляду і моральної системи кожної людини.

8. На запитання про перероблену пісню, яку Сковорода використав у своїй праці Котляревський, правильний варіант відповіді - "б) "Ой ти, пташечко золотобоко". Ця пісня, що була дуже популярною, була перероблена Сковородою і використана у його творах. Це свідчить про вплив одного видатного українського письменника на іншого, а також про значення традиційної культури й народних пісень.