62. 1) Прочтите и исследуйте слова. Объясните их особенности. 1. Брокерный, хакерский, интернетовый, клиповый
62. 1) Прочтите и исследуйте слова. Объясните их особенности. 1. Брокерный, хакерский, интернетовый, клиповый, сноубордист. 2. Флешка, компьютерщик, анимешник, форумщик, байкерша. 2) Определите различия в стилистических оттенках слов первой и второй группы. Перепишите слова, выделяя русские суффиксы. Подумайте, можно ли считать эти слова полностью введенными в русский язык.
Ledyanaya_Skazka 8
1) Давайте рассмотрим слова из первой группы и их особенности:- Брокерный: данный термин относится к сфере брокерской деятельности, где брокер выполняет роль посредника между продавцом и покупателем. Суффикс "ный" указывает на принадлежность или связь с данной сферой.
- Хакерский: слово связано с понятием "хакерство" или взломом информационных систем. Суффикс "ский" здесь указывает на принадлежность или характеристику субъекта.
- Интернетовый: данный прилагательный относится к Интернету или всему, что связано с сетью. Суффикс "овый" образует прилагательные, указывающие возможность, способность или принадлежность.
- Клиповый: это слово указывает на принадлежность или связь с жанром клипа, короткого видеоролика. Суффикс "овый" здесь также указывает на принадлежность или связь.
- Сноубордист: это существительное обозначает человека, занимающегося сноубордингом. Здесь нет суффикса, но можно отметить, что "-ист" указывает на профессию или характеристику человека.
Теперь перейдем ко второй группе слов:
- Флешка: это сокращение от слова "флеш-накопитель", который является видом съемного носителя информации. В этом слове нет суффиксов, но стоит отметить, что оно является заимствованным и образовано по образцу английских слов.
- Компьютерщик: это существительное обозначает человека, которой занимается работой с компьютером. Суффикс "-щик" указывает на профессию или занятие.
- Анимешник: данный термин обозначает человека, увлекающегося аниме (японской анимацией). В нем также нет типичных русских суффиксов, однако "-шник" указывает на характеристику или увлечение.
- Форумщик: это существительное обозначает активного участника форумов или человека, много времени проводящего на форумах. Суффикс "-щик" здесь также указывает на характеристику или занятие.
- Байкерша: данный термин обозначает женщину, увлекающуюся мотоциклами или принадлежащую к мотоциклистской субкультуре. В нем нет типичных суффиксов, но можно увидеть образование по аналогии со словом "байкер".
2) Стилистические оттенки между словами первой и второй группы заключаются в следующем:
Слова из первой группы ("брокерный", "хакерский", "интернетовый", "клиповый", "сноубордист") являются относительно более "формальными", связанными с конкретными профессиями, техническими терминами или субкультурами. Эти слова могут использоваться в специализированных текстах или в более официальных контекстах, где требуется точность и четкость.
Слова из второй группы ("флешка", "компьютерщик", "анимешник", "форумщик", "байкерша") более неформальные и используются в разговорной речи или в неофициальных контекстах. Эти слова могут также отражать увлечения, хобби или принадлежность к различным группам, но они имеют менее технический характер в сравнении с первой группой слов.
Перепишем слова, выделив русские суффиксы:
- Брокерный: брокер + ный
- Хакерский: хакер + ский
- Интернетовый: интернет + овый
- Клиповый: клип + овый
- Сноубордист: сноуборд + ист
- Флешка: флеш + ка
- Компьютерщик: компьютер + щик
- Анимешник: аниме + шник
- Форумщик: форум + щик
- Байкерша: байкер + ша
Относительно вопроса о полной введенности данных слов в русский язык, можно отметить, что все эти слова являются результатом заимствования или образования по аналогии с иностранными или уже существующими русскими словами. Они не являются классическими русскими словами, но они широко используются и понимаются говорящими на русском языке. Некоторые из них могут быть более новыми или узкоспециализированными терминами, но они становятся все более распространенными и входят в активный словарь русского языка.