99. В каких предложениях следует избегать иноязычных слов, а в каких они допустимы? Объясните свою точку зрения

  • 31
99. В каких предложениях следует избегать иноязычных слов, а в каких они допустимы? Объясните свою точку зрения. Замените, при необходимости, иноязычные слова на русские синонимы и запишите предложения.
1) Цех производит детали машин из высококачественной стали.
2) Не забудь взять на складе запасные детали для ремонта.
3) Он участник войны, личный пенсионер.
4) Лично я не возражаю против этого.
5) Ученые работают над улучшением правил русской орфографии.
6) Игорь никак не может запомнить орфографию этих слов.
7) Мой товарищ придерживался в споре другой точки зрения.
8) Политика на основе силы
Magicheskiy_Feniks
17
99. Вопрос о том, следует ли избегать использования иноязычных слов в предложениях или же они допустимы, является актуальным для обсуждения. Моя точка зрения состоит в том, что в некоторых случаях иноязычные слова могут быть использованы, но их применение должно быть оправданным и осознанным.

1) В данном предложении использование иноязычного слова "цех" является обоснованным, так как это специфический термин, который обозначает определенную область производства. Однако, в некоторых случаях можно использовать синоним "рабочий цех", чтобы избежать использования иноязычных слов.

2) В данном предложении можно заменить иноязычное слово "склад" на синоним "хранилище" или "складское помещение". Таким образом, избегая использования иноязычных слов, сохраняется понятность текста.

3) В данном предложении иноязычное слово "личный" можно заменить на синоним "индивидуальный" или "частный". Это поможет улучшить понимание текста и обеспечить его соответствие русскому языку.

4) В данном предложении использование иноязычного слова "лично" является допустимым, так как оно устоялось в современном русском языке и широко используется в повседневной речи.

5) В данном предложении иноязычное слово "правила" можно заменить синонимом "нормы" или "положения". Это позволит сделать текст более доступным для понимания школьников.

6) В данном предложении нет необходимости заменять иноязычную лексику, так как слово "орфография" не имеет точного синонима на русском языке.

7) В данном предложении использование иноязычной фразы "точка зрения" может быть заменено на синоним "мнение" или "позиция". Такая замена поможет сделать текст более понятным для школьников.

8) В данном предложении можно заменить иноязычное слово "политика" на синоним "государственная стратегия" или "политическая стратегия". При этом предложение станет понятным и соответствующим русскому языку.

Таким образом, в некоторых случаях использование иноязычных слов допустимо, особенно если они относятся к специфическим профессиональным терминам или устоявшимся выражениям. Однако, в целом, стоит стремиться к использованию родного языка, чтобы текст был понятным и доступным для школьников.