A) Олты-қар A) Күндіз B) Зор-хүлі B) Кірпік C) Жас, жастық, жастан C) Көктем D) Жиілік, үйділген D) Кеш A) Өшті
A) Олты-қар A) Күндіз
B) Зор-хүлі B) Кірпік
C) Жас, жастық, жастан C) Көктем
D) Жиілік, үйділген D) Кеш
A) Өшті A) Үтір, дефис
B) Секілді B) Нүкте
C) Өшті C) Үтір, сызықша
D) Жоқ дүние D) Үтір
A) м. в. A) ИЛ –86 мен
B) см. A) см.ден
C) Смге C) Смге
D) см-ден D) см-ден
A) Нақтыланып, келісімге A) Жүкті көтеруге тасымалдау
B) Зор-хүлі B) Кірпік
C) Жас, жастық, жастан C) Көктем
D) Жиілік, үйділген D) Кеш
A) Өшті A) Үтір, дефис
B) Секілді B) Нүкте
C) Өшті C) Үтір, сызықша
D) Жоқ дүние D) Үтір
A) м. в. A) ИЛ –86 мен
B) см. A) см.ден
C) Смге C) Смге
D) см-ден D) см-ден
A) Нақтыланып, келісімге A) Жүкті көтеруге тасымалдау
Смешарик 2
A) Олты-қар - В данном случае "олты-қар" означает "четыре угла", так как "олты" - это "шесть", а "қар" - это "угол". Таким образом, олты-қар означает фигуру с четырьмя углами.B) Зор-хүлі - "Зор-хүлі" переводится как "сердце", так как "зор" означает "легкость" или "простота", а "хүлі" - это "сердце". Таким образом, зор-хүлі представляет собой символ сердца в казахском языке.
C) Жас, жастық, жастан - Это три разных формы одного слова "жас", которое означает "молодой". "Жастық" и "жастан" являются существительными, обозначающими юность или молодость, в то время как "жас" - это прилагательное, описывающее кого-то молодого.
D) Жиілік, үйділген - "Жиілік" означает "комнату", а "үйділген" переводится как "пережитый". Таким образом, "жиілік, үйділген" может означать "прожитая комната" или "комната, в которой кто-то жил ранее".
A) Өшті - Это глагол, означающий "удаленный" или "удаленный". Но без дополнительной информации о контексте не ясно, что именно было удалено.
B) Секілді - Это прилагательное, которое означает "изображенный" или "рисованный". В этом контексте "секілді" указывает на то, что что-то изображено или нарисовано.
C) Өшті - Снова встречается глагол "өшті", который можно перевести как "удалять" или "убирать". Однако без контекста неизвестно, что именно было удалено.
D) Жоқ дүние - Это выражение можно перевести как "нет мира" или "иной мир". Оно может использоваться для указания на фантастическое или невероятное место.
A) м. в. - Это сокращение, которое означает "международный вес". Обычно используется в контексте спорта для обозначения соревнований между участниками из разных стран.
B) см. A) - Это указание, чтобы обратиться к определенному пункту в списке. В данном случае рекомендуется обратиться к пункту A) для получения дополнительной информации.
C) Смге - Это непонятное слово или опечатка. Без дополнительной информации трудно понять его значение.
D) см-ден - Это сокращение от "сантиметрдан", что означает "из сантиметров". Это можно увидеть в контексте измерений или перевода единиц измерения.
A) Нақтыланып, келісімге - Это фраза, которую можно перевести как "согласование точно". В данном контексте она может означать выполнение или согласование заданного условия.
Если у вас возникнут дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать!