Очень хорошо! Давайте разберем парафразы данных стихотворений.
Первый парафраз, "Цёплы вечар, ціхі вечар, свежы", является парафразом первой строки стихотворения Максима Багдановича "Цёплы вечар". Оригинальный стих звучит так: "Цёплы вечар. Ціхі вечар, свежы".
Таким образом, данная парафраза удаляет повторение слова "вечар" и изменяет порядок слов, сохраняя при этом оригинальное значение – теплый, тихий и свежий вечер.
Второй парафраз, "Верасень", является парафразом стихотворения "Верасень" Михася Башлакова. Оригинальное стихотворение звучит так:
"Верасень, верасень, залаты касцёл. Умоўчана маецца: Леў, Змей і Метэор. Верасень, верасень і вочы выцягваецца ў муравейнік."
Из этого парафразированного текста мы видим, что слово "залаты" заменено на "белы", и добавлены имена "Лев, Змей и Метеор", которые в оригинале не упоминаются. Также вводятся слова "і вочы выцягваецца ў муравейнік", которые также не присутствуют в оригинале.
Таким образом, можно сказать, что парафразы являются изменениями оригинальных стихотворений, сохраняя некоторые элементы и добавляя новые, что может изменить смысл или образные обращения в оригинальных текстах.
Следует отметить, что величина и связь слов и выражений в стихотворениях являются важными элементами искусства и не всегда полностью передаются в парафразах. Часто они представляют собой интерпретацию оригинала, которая может различаться в зависимости от восприятия каждого отдельного читателя или автора парафразов.
Можете обратить внимание на изменения в оригинале, такие как замена цвета "золотой" на "белый" и дополнительная информация о конкретных именинниках "Лев, Змей и Метеор" во второй парафразе.
Надеюсь, это пояснение помогло вам лучше понять и сравнить парафразы данных стихотворений.
Денис_9108 16
Очень хорошо! Давайте разберем парафразы данных стихотворений.Первый парафраз, "Цёплы вечар, ціхі вечар, свежы", является парафразом первой строки стихотворения Максима Багдановича "Цёплы вечар". Оригинальный стих звучит так: "Цёплы вечар. Ціхі вечар, свежы".
Таким образом, данная парафраза удаляет повторение слова "вечар" и изменяет порядок слов, сохраняя при этом оригинальное значение – теплый, тихий и свежий вечер.
Второй парафраз, "Верасень", является парафразом стихотворения "Верасень" Михася Башлакова. Оригинальное стихотворение звучит так:
"Верасень, верасень, залаты касцёл. Умоўчана маецца: Леў, Змей і Метэор. Верасень, верасень і вочы выцягваецца ў муравейнік."
Из этого парафразированного текста мы видим, что слово "залаты" заменено на "белы", и добавлены имена "Лев, Змей и Метеор", которые в оригинале не упоминаются. Также вводятся слова "і вочы выцягваецца ў муравейнік", которые также не присутствуют в оригинале.
Таким образом, можно сказать, что парафразы являются изменениями оригинальных стихотворений, сохраняя некоторые элементы и добавляя новые, что может изменить смысл или образные обращения в оригинальных текстах.
Следует отметить, что величина и связь слов и выражений в стихотворениях являются важными элементами искусства и не всегда полностью передаются в парафразах. Часто они представляют собой интерпретацию оригинала, которая может различаться в зависимости от восприятия каждого отдельного читателя или автора парафразов.
Можете обратить внимание на изменения в оригинале, такие как замена цвета "золотой" на "белый" и дополнительная информация о конкретных именинниках "Лев, Змей и Метеор" во второй парафразе.
Надеюсь, это пояснение помогло вам лучше понять и сравнить парафразы данных стихотворений.