Exercise 3. Translate into English the construction I wish . 1. It would be nice if it were summer now. 2. I wish

  • 38
Exercise 3. Translate into English the construction "I wish".

1. It would be nice if it were summer now.
2. I wish the rain would stop.
3. He wished everyone knew about his amazing discovery.
4. I wished all my friends would come.
5. It"s a pity that you can"t understand it.
6. It"s a shame that he knows about it.
7. Did he tell her the truth?
8. How I regret not doing it!
Morzh
60
Упражнение 3. Переведите на английский язык конструкцию "I wish".

1. It would be nice if it were summer now.
- Было бы хорошо, если бы сейчас было лето.

Пояснение: При помощи конструкции "I wish" мы выражаем желание или сожаление о том, что что-то не совпадает с реальностью. В данном случае, говоря "It would be nice if it were summer now", мы выражаем желание, чтобы сейчас было лето, хотя на самом деле это не так.

2. I wish the rain would stop.
- Жаль, что дождь не перестает.

Пояснение: В данном случае мы выражаем желание или сожаление о том, что дождь не прекращается. Фраза "I wish the rain would stop" означает, что мы хотим, чтобы дождь прекратился.

3. He wished everyone knew about his amazing discovery.
- Он хотел, чтобы все знали о его удивительном открытии.

Пояснение: Здесь мы выражаем желание или сожаление о том, что все не знают о его открытии. Фраза "He wished everyone knew about his amazing discovery" означает, что он хотел, чтобы все знали о его удивительном открытии.

4. I wished all my friends would come.
- Жаль, что не все мои друзья пришли.

Пояснение: Здесь мы выражаем желание или сожаление о том, что не все друзья пришли. Фраза "I wished all my friends would come" означает, что мы хотели, чтобы пришли все наши друзья.

5. It"s a pity that you can"t understand it.
- Жаль, что ты не можешь понять это.

Пояснение: В данном случае мы выражаем сожаление о том, что собеседник не может понять что-то. Фраза "It"s a pity that you can"t understand it" означает, что нам жаль, что ты не можешь понять это.

6. It"s a shame that he knows about it.
- Обидно, что он знает об этом.

Пояснение: Здесь мы выражаем сожаление о том, что он знает о чем-то. Фраза "It"s a shame that he knows about it" означает, что нам обидно, что он знает об этом.

7. Did he tell her the truth?
- Хотелось бы, чтобы он сказал ей правду?

Пояснение: Здесь мы выражаем желание узнать, была ли сказана правда. Фраза "Did he tell her the truth?" означает, что мы желаем узнать, была ли сказана правда.

8. How I regret not doing...
- Как я сожалею, что не сделал...

Пояснение: В данном случае мы выражаем сожаление о том, что не совершили какое-то действие. Фраза "How I regret not doing..." означает наше сожаление о том, что мы не сделали что-то.