Как переводятся предложения из первой группы на японский язык? Какие предложения из второй группы не переводятся

  • 34
Как переводятся предложения из первой группы на японский язык? Какие предложения из второй группы не переводятся с использованием глагола морау?
Yazyk_4740
35
Перевод предложений на японский язык может быть достаточно сложным процессом, но с помощью некоторых правил и примеров, можно научиться делать это правильно. Для выполнения данной задачи, давайте разобьем ее на две части - перевод предложений из первой группы и определение предложений из второй группы, которые не могут быть переведены с использованием глагола "морау".

Перевод предложений из первой группы на японский язык:

1. Я люблю яблоки.
Яблоки на японском языке переводятся как "りんご" (ringo). Поэтому данное предложение будет переводиться как "私はりんごが好きです" (Watashi wa ringo ga suki desu).

2. Он читает книгу.
Чтение на японском языке обозначается глаголом "よむ" (yomu), а книгу можно перевести как "ほん" (hon). Итак, это предложение будет переводиться как "彼は本を読んでいます" (Kare wa hon o yondeimasu).

3. Мы говорим по-английски.
Говорить на японском языке может быть выражено глаголом "はなす" (hanasu), а по-английски можно перевести как "えいご" (eigo). Если совместить эти слова, получим следующий перевод предложения: "私たちは英語で話します" (Watashitachi wa eigo de hanashimasu).

Теперь перейдем ко второй части задачи - определение предложений из второй группы, которые не могут быть переведены с использованием глагола "もらう" (morau).

Глагол "もらう" (morau) в японском языке означает получать что-то от другого человека. Он используется, когда субъект получает или принимает что-то от кого-то другого. Следующие предложения из второй группы не могут быть переведены с использованием глагола "もらう" (morau), так как в них нет прямого получения чего-либо от конкретного лица:

1. Я люблю рисовать.
2. Она играет на гитаре.
3. Они учатся летать.

В этих предложениях, действия являются некими внутренними процессами, не связанными с получением чего-то от другого человека. Поэтому, в этих случаях, глагол "もらう" (morau) не будет использоваться для перевода.

Надеюсь, что это разъяснение помогло вам лучше понять, как переводить предложения из первой группы на японский язык и определить предложения из второй группы, которые не могут быть переведены с использованием глагола "морау". Если у вас возникнут еще вопросы, не стесняйтесь задавать их.