Какие единицы языка не являются частью основного лексикона и как их можно охарактеризовать? 1) Старомодные слова

  • 40
Какие единицы языка не являются частью основного лексикона и как их можно охарактеризовать? 1) Старомодные слова, 2) Диалектные выражения, 3) Профессиональные термины, 4) Стилистически окрашенные слова и фразеологизмы. 1. Сам первый был затейщиком, но позже отступил, когда дело дошло до суда. (сленг) 2. Последнее, что заметил Феофан, были поврежденные набойки ботфортов, которые неоднократно починялись. (разговорная речь) 3. Иван Родивонович, товарищ Феофана, был не только художником души, но и кабатчиком - коротким, округлым и широкоплечим мужчиной из Костромы, в шерстяном нательном белье и красной рубашке. (историческая литература) 4. Белокурая Елена Николаевна идет в черном, милая Елена Николаевна. (литературный стиль)
Fontan
27
Существуют различные единицы языка, которые не входят в основной лексикон и могут быть охарактеризованы следующим образом:

1) Старомодные слова:
Старомодные слова - это слова, которые редко используются в современной речи и относятся к устаревшему языку. Они часто связаны с определенными историческими периодами или социальными контекстами. В примере представлено слово "затейщиком", которое в современном русском языке редко употребляется и имеет архаичное значение.

2) Диалектные выражения:
Диалектные выражения - это лексические единицы, характерные для определенного региона или диалекта. Они могут отличаться от стандартного литературного языка и использоваться только в определенном социокультурном контексте. В примере приведено выражениe "набойки ботфортов", которое может быть характерно для определенной местности или социальной группы.

3) Профессиональные термины:
Профессиональные термины - это специальные слова или фразы, используемые в определенных областях знаний или профессиях. Они сложны для понимания людей, не знакомых с этой областью или профессией. В примере приведено слово "кабатчиком", которое описывает профессию или ремесло, связанное с изготовлением и пошивом одежды.

4) Стилистически окрашенные слова и фразеологизмы:
Стилистически окрашенные слова и фразеологизмы - это выражения, которые имеют определенный эмоциональный или стилистический оттенок. Они могут использоваться для создания особой атмосферы или чтобы передать определенное настроение. В примере представлено описание Феофана как "художник души", что является стилистической окраской, добавляющей к описанию определенный эмоциональный оттенок.

Таким образом, старомодные слова, диалектные выражения, профессиональные термины и стилистически окрашенные слова и фразеологизмы не являются частью основного лексикона русского языка, и каждая из этих категорий имеет свои особенности и контексты использования.