Какие слова в предложениях можно отнести к диалектизмам? Как вы понимаете их значение? В чем отличие диалектизмов

  • 67
Какие слова в предложениях можно отнести к диалектизмам? Как вы понимаете их значение? В чем отличие диалектизмов от слов общего языка? 1. Тут даже от самого старика обиделись: у него отобрали дедушкину росчисть. (баж.) 2. В этом остроге, где живешь, можешь даже поцеловать человека с рогами. (леск.) 3. "Вообще-то как-нибудь, а не хочу! " - махнул на них руками Фомушка. (крест.) 4. Даже муравьи едва пробираются по этому речному плоту. (баж.) 5. Разбита огромная огородная теплица. (леск.) 6. У нас в болоте эти песчаные холмы, покрытые густым лесом, называются боринами. (пришв.) 7. Весь этот домик, где пришла Ксюша, состоял из одной маленькой
Veronika
6
1. В данном предложении слова "тут" и "дедушкин" можно отнести к диалектизмам. "Тут" здесь используется вместо слова "здесь" и характерно для бажанского диалекта. "Дедушкин" означает "принадлежащий дедушке" и также является особенностью бажанского диалекта.

2. Во втором предложении слово "острог" относится к лесковскому диалекту. Оно использовалось как название для хижины или загона для скота. Также слово "поцеловать" с упоминанием человека с рогами может являться сленговым выражением, характерным для лесковского диалекта.

3. В этом предложении слово "махнул" вместо "отказался" или "не согласился" свидетельствует о крестянском диалекте. Также фраза "как-нибудь" в значении "не хочу" является характерной для крестянского диалекта.

4. Слово "едва" в данном предложении относится к диалектизмам бажанского диалекта. Это слово используется в значении "почти не", "почти никак" и характерно для этого диалекта.

5. В этом предложении нет слов, которые можно было бы отнести к диалектизмам.

6. В данном предложении слово "боринами" относится к диалектизмам пришвинского диалекта. Оно обозначает песчаные холмы, покрытые густым лесом, и является характерным для этого диалекта.

7. В данном предложении мы не имеем полной информации, чтобы определить наличие диалектизмов.

Отличие диалектизмов от слов общего языка заключается в том, что диалектизмы представляют собой особенности языка, характерные для определенных географических или социокультурных общностей. Они существуют в речи определенных диалектов и отражают особенности их лексики, фонетики или грамматики. Слова общего языка, напротив, используются в рамках стандартного литературного языка и являются универсальными для различных общностей.