Какие слова в русском языке имеют тот же корень, что и следующие литовские слова, обозначающие части тела или органы

  • 5
Какие слова в русском языке имеют тот же корень, что и следующие литовские слова, обозначающие части тела или органы: горло, сердце, глаз, палец, голова, рука, нос?
Коко_1490
26
Корень – это устойчивая основа слова, которая содержит его основной смысловой элемент. В русском языке существует множество слов с общими корнями с литовскими словами, обозначающими части тела или органы.

1. Горло – в литовском языке "gerklė" (геркле). В русском языке есть слово "гортань", которое имеет общий корень с литовским "gerklė". Оба слова обозначают орган в горле человека.

2. Сердце – в литовском языке "širdis" (ширдис). В русском языке также используется слово "сердце", соответствующее литовскому "širdis". Оба слова обозначают важный орган в грудной полости, который отвечает за кровообращение.

3. Глаз – в литовском языке "akys" (акис). В русском языке есть слово "глаз", обозначающее орган зрения, имеющее общий корень с литовским "akys".

4. Палец – в литовском языке "pirštas" (пирштас). В русском языке есть слово "палец", которое имеет общий корень с литовским "pirštas". Оба слова обозначают пальцы на руке человека.

5. Голова – в литовском языке "galva" (галва). В русском языке есть слово "голова", которое имеет общий корень с литовским "galva". Оба слова обозначают часть тела, на которой расположен мозг.

6. Рука – в литовском языке "ranka" (ранка). В русском языке используется слово "рука", которое имеет общий корень с литовским "ranka". Оба слова обозначают верхнюю конечность человека.

7. Нос – в литовском языке "nosis" (носис). В русском языке есть слово "нос", которое имеет общий корень с литовским "nosis". Оба слова обозначают орган дыхания и обоняния.

Таким образом, следующие литовские слова имеют общие корни с соответствующими русскими словами: геркле - гортань, ширдис - сердце, акис - глаз, пирштас - палец, галва - голова, ranka - рука, nosis - нос. Это является примером языкового родства между русским и литовским языками, которое позволяет отследить сходство в лексике.