Какое грамматическое время и залог использованы в следующих предложениях? Переведите предложения на русский язык

  • 11
Какое грамматическое время и залог использованы в следующих предложениях? Переведите предложения на русский язык и поставьте их в отрицательную форму.

1. На 9 часов мы обсуждали наш план дел.
2. Письмо было подписано вчера.
3. Время работы моего офиса заканчивается в 5 часов.
4. Петров предоставил экспертам необходимую информацию для доклада к субботе.
5. Он сейчас разговаривает по телефону.
6. Мы отвезли представителей клиента в проектный институт.
7. На прошлой неделе у меня были разговоры с индийской фирмой.

Какие формы глагола использованы в выделенных словах?
Dasha
17
1. В данном предложении используется грамматическое время прошедшего времени и залог действительный. В переводе на русский язык это предложение звучит как "В 9 часов мы обсуждали наш план дел." Чтобы поставить это предложение в отрицательную форму, добавим отрицательную частицу "не": "В 9 часов мы не обсуждали наш план дел."
2. В данном предложении используется грамматическое время прошедшего времени и залог страдательный. В переводе на русский язык это предложение звучит как "Письмо было подписано вчера." Чтобы поставить это предложение в отрицательную форму, добавим отрицательную частицу "не": "Письмо не было подписано вчера."
3. В данном предложении используется грамматическое время настоящего времени и залог действительный. В переводе на русский язык это предложение звучит как "Время работы моего офиса заканчивается в 5 часов." Чтобы поставить это предложение в отрицательную форму, добавим отрицательную частицу "не": "Время работы моего офиса не заканчивается в 5 часов."
4. В данном предложении используется грамматическое время прошедшего времени и залог действительный. В переводе на русский язык это предложение звучит как "Петров предоставил экспертам необходимую информацию для доклада к субботе." Чтобы поставить это предложение в отрицательную форму, добавим отрицательную частицу "не": "Петров не предоставил экспертам необходимую информацию для доклада к субботе."
5. В данном предложении используется грамматическое время настоящего времени и залог действительный. В переводе на русский язык это предложение звучит как "Он сейчас разговаривает по телефону." Чтобы поставить это предложение в отрицательную форму, добавим отрицательную частицу "не": "Он сейчас не разговаривает по телефону."
6. В данном предложении используется грамматическое время прошедшего времени и залог действительный. В переводе на русский язык это предложение звучит как "Мы отвезли представителей клиента в проектный институт." Чтобы поставить это предложение в отрицательную форму, добавим отрицательную частицу "не": "Мы не отвезли представителей клиента в проектный институт."
7. В данном предложении используется грамматическое время прошедшего времени и залог действительный. В переводе на русский язык это предложение звучит как "На прошлой неделе у меня были разговоры с индийской фирмой." Чтобы поставить это предложение в отрицательную форму, добавим отрицательную частицу "не": "На прошлой неделе у меня не было разговоров с индийской фирмой."