Когда я глядела в окно, неожиданно мне стало видно, как лиса приближается к деревне. Прошу выполнить синтаксический
Когда я глядела в окно, неожиданно мне стало видно, как лиса приближается к деревне. Прошу выполнить синтаксический разбор.
Yachmen_8549 8
С радостью выполню синтаксический разбор предложения "Когда я глядела в окно, неожиданно мне стало видно, как лиса приближается к деревне".1. "Когда я глядела в окно" - это условие или обстоятельство времени. Эта фраза указывает на момент, когда происходит следующее действие.
- "когда" - вводное слово, указывающее на условие.
- "я глядела" - глагол в прошедшем времени, относящийся к первому лицу единственного числа.
- "в окно" - прямое дополнение, указывающее на место действия.
2. "неожиданно мне стало видно" - это основное действие или событие, которое произошло после условия.
- "неожиданно" - наречие, указывающее на то, что событие произошло неожиданно.
- "мне стало видно" - непрямое дополнение, указывающее на то, кому стало видно. В данном случае - мне.
- "мне" - местоимение, указывающее на первое лицо единственного числа.
- "стало" - глагол в форме прошедшего времени от глагола "стать".
- "видно" - причастие прошедшего времени от глагола "видеть".
3. "как лиса приближается к деревне" - это дополнительная информация или обстоятельство того, что мне стало видно.
- "как" - вводное слово, указывающее на образ или способ действия.
- "лиса" - существительное в именительном падеже, обозначающее животное.
- "приближается" - глагол в настоящем времени от глагола "приближаться".
- "к деревне" - прямое дополнение, указывающее на место действия.
Таким образом, предложение "Когда я глядела в окно, неожиданно мне стало видно, как лиса приближается к деревне" значит, что я взглянула в окно и внезапно увидела, как лиса приближается к деревне.