Менә көз җитте. - Көзләрим күренгәндә. Укулар башланды. - Укулар башланды. Ефәк шарфлы апа безнең мәктәптә рус теле

  • 14
Менә көз җитте. - Көзләрим күренгәндә.
Укулар башланды. - Укулар башланды.
Ефәк шарфлы апа безнең мәктәптә рус теле укыта. - Минем апам рус теленә укыр һәм мәктәптә шарфы бар ефәк шарфлы.
Аны бик яраталар. - Аны бик яраталар.
Аның ире очучы икән. - Аның ире очучы икән.
Менә хәзер ул ут эчендә фашистларны кырып йөри. - Мин ялгыз хәзәр фашистларны кырып йөргән ул ут эчендәм.
Ә Анна Сергеевна гомердә күз алдына китермәгән татар авылында балалар укыта. - Анна Сергеевна татар авылында балаларны күз алдына китермәгәндә укыта.
Аңа бик еш хатлар килә. - Аңа бик хатлар килмәгән.
Андый көннәрдә ул бик шат күренә. - Андый көннәрдә ул бик шат күргә.
Ә кайчакта уйчанланып китә. - Кайчакта уйчанланып китә.
Кич, эштән бушаган арада, улы белән урамда йөри, чишмә буйларына төшә. - Кич, эштән бушаган арада, улы белән урамда йөргәндә, чишмә буйларына төшә.
Әллә күршедә генә торганга, әллә улы минем сеңлем белән дуслашканга, Анна Сергеевна мине дә яратты. - Анна Сергеевна мине дә, әллә күршедә генә торганга һәм әллә улы минем сеңлем белән дуслашканга яратты.
Мәктәптә очраганда, ул минем белән сөйләшергә тырыша. - Мәктәптә очраганда, ул минем белән сөйләшүгә тырыша.
Vitalyevna
45
Здравствуйте! По вашей задаче, нам нужно разобраться в некоторых предложениях и сформулировать их с учетом правил русского языка. Давайте разберем их по порядку.

1. "Менә көз җитте. - Көзләрим күренгәндә."
Возможный перевод: "У меня глаза болят. - Мои глаза заболели."
Пояснение: В первом предложении говорится о проблеме с глазами, а во втором - о состоянии глаз.

2. "Укулар башланды. - Укулар башланды."
Возможный перевод: "Уроки начались. - Уроки начались."
Пояснение: Оба предложения выражают одну и ту же мысль о начале уроков.

3. "Ефәк шарфлы апа безнең мәктәптә рус теле укыта. - Минем апам рус теленә укыр һәм мәктәптә шарфы бар ефәк шарфлы."
Возможный перевод: "Мама хорошо знает русский язык в школе сразу после английского языка. - Моя мама знает русский язык и в школе есть предмет русский язык."
Пояснение: В первом предложении говорится о знании русского языка мамой после английского языка, а во втором - о том, что у меня есть предмет русский язык в школе.

4. "Аны бик яраталар. - Аның ире очучы икән."
Возможный перевод: "Она делает много заданий. - Она очень старательная ученица."
Пояснение: В первом предложении рассказывается о том, что она выполняет много заданий, а во втором - о ее качестве как усердной ученицы.

5. "Менә хәзер ул ут эчендә фашистларны кырып йөри. - Мин ялгыз хәзәр фашистларны кырып йөргән ул ут эчендәм."
Возможный перевод: "Я сейчас вижу, как фашисты уходят. - Я один увидел, как они уходили фашисты."
Пояснение: В первом предложении описывается настоящее наблюдение за уходом фашистов, а во втором - прошедшее наблюдение их ухода.

6. "Анна Сергеевна гомердә күз алдына китермәгән татар авылында балалар укыта."
Возможный перевод: "Анна Сергеевна не видела детей в татарской школе, когда они показывались."
Пояснение: В предложении описывается, что Анна Сергеевна не видела детей в татарской школе, когда они были видны.

7. "Аңа бик еш хатлар килә."
Возможный перевод: "Для умной задачи не требуются цифры."
Пояснение: В предложении утверждается, что для умной задачи не требуются числа.

8. "Андый көннәрдә..."
Предложение недостаточно полное для перевода. Напишите полное предложение, и я с удовольствием помогу вам с ним.

Надеюсь, эти переводы и пояснения помогут вам лучше понять данные предложения. Если у вас есть еще вопросы или нужна дополнительная помощь, пожалуйста, обращайтесь!