Перепишіть іменники-прикметники для кожної країни. назви держав: чилійська, гаїтянська, перуанська, марокканська

  • 31
Перепишіть іменники-прикметники для кожної країни. назви держав: чилійська, гаїтянська, перуанська, марокканська, джибутська, нікарагуанська. назви міст: чиказька, монтевідеоська, глаззька, мехіканська, бакинська
Skolzkiy_Pingvin_4275
29
Для выполнения данного задания необходимо переписать географические названия, добавив соответствующие имена-прилагательные. Давайте начнем с названий держав:

1. Чили - чилійська
Пояснение: Для образования прилагательного от названия державы Чили, мы добавляем суффикс "-ськ" к основе слова Чилій. Получаем "чилійська".

2. Гаити - гаїтянська
Пояснение: Аналогично, прилагательное для названия Гаити получается путем добавления суффикса "-ськ" к основе "гаїтян". Итак, мы получаем "гаїтянська".

3. Перу - перуанська
Пояснение: Для названия Перу, мы должны добавить суффикс "-ськ" к основе "перуан". Таким образом, получаем "перуанська".

4. Марокко - марокканська
Пояснение: Прилагательное для Марокко образуется путем добавления суффикса "-ськ" к основе "мароккан". Таким образом, мы получаем "марокканська".

5. Джибути - джибутська
Пояснение: Прилагательное для Джибути образуется путем добавления суффикса "-ськ" к основе "джибут". Таким образом, мы получаем "джибутська".

6. Никарагуа - нікарагуанська
Пояснение: Для образования прилагательного от названия Никарагуа, мы добавляем суффикс "-ськ" к основе слова "нікарагуан". Получаем "нікарагуанська".

Теперь перейдем к названиям городов:

1. Чикаго - чиказька
Пояснение: Для образования прилагательного от названия города Чикаго, мы заменяем окончание "-о" на "-азьк". Таким образом, получаем "чиказька".

2. Монтевидео - монтевідеоська
Пояснение: Для создания прилагательного от названия города Монтевидео, мы заменяем окончание "-о" на "-ідеоськ". Таким образом, получаем "монтевідеоська".

3. Глазго - глаззька
Пояснение: Для образования прилагательного от названия города Глазго, мы заменяем окончание "-го" на "-зьк". Таким образом, получаем "глаззька".

4. Мехіко - мехіканська
Пояснение: Для создания прилагательного от названия города Мехіко, мы заменяем окончание "-о" на "-анськ". Таким образом, получаем "мехіканська".

5. Баку - бакинська
Пояснение: Прилагательное для названия города Баку образуется путем добавления суффикса "-ськ" к основе "бакін". Итак, мы получаем "бакинська".

Таким образом, переписав именники-прикметники для каждой страны и города, мы можем составить следующий список:
- Чилійська, гаїтянська, перуанська, марокканська, джибутська, нікарагуанська (для стран)
- Чиказька, монтевідеоська, глаззька, мехіканська, бакинська (для городов)