Please provide 20 idioms related to professional or railway topics, explain their meanings, and create a sentence

  • 21
Please provide 20 idioms related to professional or railway topics, explain their meanings, and create a sentence for each idiom in a literary style.
Весенний_Ветер
46
Вот 20 идиом, связанных с профессиональными и железнодорожными темами, и их значения, а также примеры использования каждой из них в литературном стиле:

1. Взять штурвал в свои руки - принять на себя ответственность за принятие решения или управление ситуацией.
Пример: Главный кондуктор взял штурвал в свои руки и решил путаницу с расписанием поездов.

2. Сесть на две стулья - быть втянутым в два разных дела или принимать две противоположные точки зрения.
Пример: Управляющий станцией оказался на двух стульях, когда пришлось вынести решение по распределению рабочих.

3. Выйти из колеи - отклониться от заданного плана или образа жизни.
Пример: Он никогда не хотел выходить из колеи и всегда следовал строгим правилам работы.

4. Быть на одной волне - иметь схожие мнения или понимание с кем-то.
Пример: Машист и машинист сразу нашли общий язык и были на одной волне, когда дело касалось путевого хозяйства.

5. Иметь свою собачку в этой охоте - иметь свои собственные заинтересованности в какой-то ситуации.
Пример: У каждого из членов команды по реконструкции вокзала была своя собачка в этой охоте, что затягивало принятие окончательного решения.

6. Говорить по сущему - говорить откровенно или прямо.
Пример: Главный инженер сказал по сущему, что планы по модернизации системы электроснабжения нуждаются в серьезной переработке.

7. Быть на одной паровозной рельсе - иметь общую цель или стремиться к одному и тому же результату.
Пример: Все участники команды инженеров были на одной паровозной рельсе и направлялись к достижению высоких стандартов безопасности.

8. Катить жизнь по рельсам - вести предсказуемую или стабильную жизнь.
Пример: Он всегда стремился к тому, чтобы катить свою жизнь по рельсам, следуя определенным правилам и графику в своей профессии.

9. Закладывать рельсы - создавать основу или базу для будущих достижений.
Пример: Исследовательский отдел закладывал рельсы для разработки новых технологий, которые могли бы существенно улучшить условия работы на железной дороге.

10. Снять трудности с рельсов - устранить преграды или трудности, мешающие достижению цели.
Пример: Руководитель проекта снял все трудности с рельсов, чтобы осуществить успешное внедрение новой системы безопасности.

11. Поставить на рельсы - дать начало или запустить процесс.
Пример: Директор по стратегическому развитию поставил на рельсы создание новой линии поездов высокой скорости.

12. Бежать с паровозом - идти в ногу с прогрессом или быстрыми темпами развития.
Пример: Инженеры должны бежать с паровозом и постоянно совершенствовать свои навыки, чтобы оставаться конкурентоспособными на рынке труда.

13. Разогнать паровоз - ускорить выполнение задачи или процесса.
Пример: Главный диспетчер велел разогнать паровоз, чтобы обеспечить своевременное прибытие поезда.

14. Остановить паровоз - приостановить выполнение задачи или процесса.
Пример: Руководитель проекта решил остановить паровоз, чтобы пересмотреть стратегию и избежать возможных проблем.

15. Распределить ресурсы как поезда – эффективно использовать имеющиеся ресурсы или средства.
Пример: Управляющий депо распределял ресурсы как поезда, чтобы обеспечить бесперебойное движение на железнодорожном участке.

16. Вывести на тупик - привести к тупику или безвыходной ситуации.
Пример: У команды проектировщиков были разногласия по способу реализации проекта, что повлекло за собой вывод на тупик.

17. Повернуть с другой стороны рельсов - изменить точку зрения или подход к решению проблемы.
Пример: Инженеры должны научиться поворачивать с другой стороны рельсов, чтобы найти новые эффективные решения.

18. Сойти с рельсов - потерять контроль или выйти из-под контроля.
Пример: Противоречия в команде привели к сходу с рельсов всего проекта, что задержало его выполнение.

19. Открывать новые рельсы - прокладывать путь к новым возможностям или достижениям.
Пример: Чтобы развиваться, компания должна постоянно открывать новые рельсы и исследовать новые технологии.

20. Расставить точки над "i" - завершить или уточнить последние детали.
Пример: Когда команда инженеров решила все проблемы, они смогли расставить точки над "i" и запустить проект.

Надеюсь, эти идиомы помогут вам лучше понять профессиональную и железнодорожную тематику и использовать их в своем письменном творчестве в литературном стиле! Если у вас есть еще какие-либо вопросы, буду рад помочь!