Поєднайте номера з поняттями, які автори тексту позначили літерами. 1 - Авторізираний вид перекладу, 2 - Стандарти

  • 52
Поєднайте номера з поняттями, які автори тексту позначили літерами. 1 - Авторізираний вид перекладу, 2 - Стандарти перекладу, 3 - Еколінгвістика, 4 - Варіативний переклад. А Дослідження роль живих організмів у мовному процесі. Б Варіації між мовами та їх вплив на переклад. В Норми та правила, які визначають якість перекладу. Г Типи перекладу, які оферує перекладач на основі своїх компетенцій.
Пятно
56
1 - Варіативний переклад
2 - Стандарти перекладу
3 - Еколінгвістика
4 - Авторізираний вид перекладу

Для того чтобы правильно соотнести номера с понятиями, нужно рассмотреть каждое понятие по очереди:

1. Варіативний переклад (а) - это тип переклада, который предлагает переводчик на основе своих компетенций. Он может варьироваться в зависимости от стиля, поэтапности или других факторов, связанных с предпочтениями переводчика.

2. Стандарти перекладу (б) - это нормы и правила, которые определяют качество перевода. Эти стандарты могут касаться литературности, точности, передачи смысла оригинала и прочих аспектов перевода.

3. Еколінгвістика (г) - это исследование роли живых организмов в языковом процессе. Она исследует, как язык взаимодействует с окружающей средой, обществом и культурой.

4. Авторізираний вид перекладу (в) - это перевод, который имеет официальную или апостильную заверенность. Он может требовать специальных навыков и уполномочия для его осуществления.

В результате соотнесения можно получить следующую комбинацию букв и чисел:

1 - Варіативний переклад (а)
2 - Стандарти перекладу (б)
3 - Еколінгвістика (г)
4 - Авторізираний вид перекладу (в)

Надеюсь, эта информация помогла вам разобраться в задании! Если у вас возникнут еще вопросы - не стесняйтесь задавать их!