прочитайте. вказати фразеологізми стилістично нейтральні, розмовні та книжні. 1. загальновідомо, що у кожної
прочитайте. вказати фразеологізми стилістично нейтральні, розмовні та книжні. 1. загальновідомо, що у кожної національної культури є елементи інших культур в своєму арсеналі, але це не визначає її суті (з газети). 2. життя прекрасне, поки ти рухаєшся, змагаючись і зустрічаючи хвилі й хвилі дев’ятий (в. грабовський). 3. в дорозі, ніби не марився, бачив, намотав на вуси... і так ніби оновився, коли повернувся додому (в. бровченко). 4. поки я на коні, моя доля буде рушатися вперед. не глузуйте з коня, бо він дасті по зубам (п. осадчук). 5. в двослівних назвах рослин, утворених від прикметників "кінський" і "собачий".
Letuchiy_Fotograf 58
1. Стилістично нейтральні: загальновідомо, у своєму арсеналі, не визначає її суті.Розмовні: все зерно, різнобарвні особистості, якщо можна так висловитися.
Книжні: характерне для, самобутність, інтегруватися.
2. Стилістично нейтральні: життя прекрасне, рухаєшся, змагаючись, зустрічаючи хвилі.
Розмовні: хапай за життя, йди вперед, не зупиняйся.
Книжні: прекрасне, рухатися, зустрічати хвилі.
3. Стилістично нейтральні: в дорозі, не марився, бачив, оновився, повернувся додому.
Розмовні: як тільки приїхав, як тільки повернувся.
Книжні: намотав на вуси, коли повернувся додому.
4. Стилістично нейтральні: поки я на коні, моя доля буде рушатися вперед.
Розмовні: поки я у формі, все буде гаразд.
Книжні: не глузуйте з коня, він дасті по зубам.
5. Стилістично нейтральні: в двослівних назвах рослин, утворених від прикметників.
Розмовні: ті рослини, які називаються двома словами, утвореними від прикметників.
Книжні: двослівні назви рослин, утворені від прикметників.