Расставьте знаки препинания. Подчеркните глаголы вводящей речи. Пассажиров было трое: Андерсон, пожилой угрюмый

  • 19
"Расставьте знаки препинания. Подчеркните глаголы вводящей речи. Пассажиров было трое: Андерсон, пожилой угрюмый священник и дама, закутанная в плащ. "Не погасить ли огарок?" спросил Андерсон. "Сейчас он не нужен. Потом, в случае необходимости, нам нечего будет зажечь." "Вот мысль, которая никогда бы не пришла в голову итальянцу!" воскликнул священник. "Очевидно," спросил Андерсон, "ваше преподобие не принадлежит к этой легкомысленной нации?" "Я австриец!" сердито ответил священник. Разговор оборвался. Андерсон задул огарок."
Сабина
62
Пассажиров было трое: Андерсон, пожилой угрюмый священник и дама, закутанная в плащ. "Не погасить ли огарок?" спросил Андерсон. "Сейчас он не нужен. Потом, в случае необходимости, нам нечего будет зажечь", - ответил Андерсон вопросительно. "Вот мысль, которая никогда бы не пришла в голову итальянцу!" - воскликнул священник. "Очевидно," - спросил Андерсон, "ваше преподобие не принадлежит к этой легкомысленной нации?" "Я австриец!" - сердито ответил священник. Разговор оборвался. Андерсон задул огарок.

Обоснование ответа:
В данном тексте используются знаки препинания для выделения реплик, показа вводящей речи и отражения эмоциональной окраски высказываний. Запятые после группы слов "Андерсон", "пожилой угрюмый священник" и "дама, закутанная в плащ" добавлены, чтобы обозначить их перечисление. Запятая после слова "необходимости" указывает на приостановку смысла перед продолжением высказывания. Запятые после выражения "спросил Андерсон" и "воскликнул священник" выделяют глаголы вводящей речи. Тире используется для выделения контрастных высказываний, например, между словами "Андерсон" и "итальянцу", "преподобие" и "этой легкомысленной нации".

Таким образом, расстановка знаков препинания и выделение глаголов вводящей речи помогают понять, кто и что говорит в данном тексте.