Разместите недостающие знаки препинания и буквы (заглавные или строчные). Используйте длинное тире (— можно скопировать

  • 52
Разместите недостающие знаки препинания и буквы (заглавные или строчные). Используйте длинное тире (— можно скопировать из текста задания или ввести, удерживая Alt и последовательно вводя 0151). Если знак не требуется, оставьте поле пустым. Наконец, он повернулся к своим друзьям, которые внимательно смотрели на него. "Здесь," - сказал он, - "ы найдете документ, по-видимому, копии одного и того же. Один написан на английском языке, второй - на французском, а третий - на немецком. Несколько уцелевших слов не оставляют в этом никаких сомнений. "Можно ли понять смысл документа?" - спросила леди Гленарван. Трудно утверждать что-либо.
Zvezdnaya_Tayna
55
Наконец, он повернулся к своим друзьям, которые внимательно смотрели на него. "Здесь", - сказал он, - "вы найдете документ, по-видимому, копии одного и того же. Один написан на английском языке, второй - на французском, а третий - на немецком. Несколько уцелевших слов не оставляют в этом никаких сомнений". "Можно ли понять смысл документа?" - спросила леди.

В данном тексте пропущены следующие знаки препинания и буквы:

- В предложении "Здесь," пропущенным символом препинания должно быть тире (—).
- В предложении "он повернулся к своим друзьям" пропущена точка в конце предложения.
- В предложении "о каком документе идет речь" пропущен вопросительный знак в конце предложения.
- В предложении "Один написан на английском языке" пропущен символ тире (—).
- В предложении "а третий - на немецком" пропущен символ тире (—).
- В предложении "Несколько уцелевших слов не оставляют в этом никаких сомнений" пропущена точка в конце предложения.
- В предложении "Можно ли понять смысл документа?" пропущена точка в конце предложения.

Заменив пропущенные символы, текст будет выглядеть следующим образом:

Наконец, он повернулся к своим друзьям, которые внимательно смотрели на него. "Здесь," - сказал он, - "вы найдете документ, по-видимому, копии одного и того же. Один написан на английском языке, второй - на французском, а третий - на немецком. Несколько уцелевших слов не оставляют в этом никаких сомнений". "Можно ли понять смысл документа?" - спросила леди.