В 1996 году австрийская, германская и швейцарская орфографические комиссии провели реформу немецкой орфографии с целью
В 1996 году австрийская, германская и швейцарская орфографические комиссии провели реформу немецкой орфографии с целью упорядочения правописания. Эта реформа включала отмену упрощенного написания некоторых слов, которое использовалось ранее. Ниже приведены немецкие слова в старой орфографии и их переводы на русский язык: 1. Архитектурный стиль - Baustil 2. Стройматериал - Baustoff 3. Место в спальном вагоне - Bettplatz 4. Простыня - Bettuch 5. Двойная жизнь - Doppelleben 6. Двоеточие - Doppelpunkt 7. Линия падения - Fallinie 8. Опознавательный номер - Kennummer 9. Пароль - Kennwort
Putnik_S_Zvezdoy 19
Начнем с того, что в 1996 году австрийская, германская и швейцарская орфографические комиссии провели реформу немецкой орфографии с целью упорядочения правописания. Эта реформа включала отмену упрощенного написания некоторых слов, которое использовалось ранее.Ниже представлены немецкие слова в старой орфографии и их переводы на русский язык:
1. Архитектурный стиль - Baustil
2. Стройматериал - Baustoff
3. Место в спальном вагоне - Bettplatz
4. Простыня - Bettuch
5. Двойная жизнь - Doppelleben
6. Двоеточие - Doppelpunkt
7. Линия падения - Fallinie
8. Опознавательный номер - Kennummer
9. Пароль - Kennwort
1. Архитектурный стиль - Baustil:
В новой орфографии слово "Архитектурный стиль" в немецком языке нужно писать как "Baustil". Это изменение было сделано для более упорядоченного и правильного написания.
2. Стройматериал - Baustoff:
В новой орфографии слово "Стройматериал" нужно писать как "Baustoff". Реформа орфографии включала изменения правописания и данное слово было упрощено для большей ясности и удобства понимания.
3. Место в спальном вагоне - Bettplatz:
В новой орфографии слово "Место в спальном вагоне" нужно писать как "Bettplatz". Это изменение в орфографии было введено для более точного и стандартного написания слов.
4. Простыня - Bettuch:
В новой орфографии слово "Простыня" следует писать как "Bettuch". Это изменение в правописании было внесено в рамках современных правил и стандартов немецкого языка.
5. Двойная жизнь - Doppelleben:
В новой орфографии слово "Двойная жизнь" следует писать как "Doppelleben". Такое изменение в написании слова помогает упорядочить орфографию и сделать ее более единообразной.
6. Двоеточие - Doppelpunkt:
В новой орфографии слово "Двоеточие" пишется как "Doppelpunkt". Это изменение в орфографии было внесено для соответствия с современными стандартами и общепринятым написанием слова.
7. Линия падения - Fallinie:
В новой орфографии слово "Линия падения" следует писать как "Fallinie". Это изменение было сделано для более правильного и точного написания слова.
8. Опознавательный номер - Kennummer:
В новой орфографии слово "Опознавательный номер" нужно писать как "Kennnummer". Реформа в орфографии включала изменения правописания и данное слово было упрощено для большей ясности и удобства понимания.
9. Пароль - Kennwort:
В новой орфографии слово "Пароль" следует писать как "Kennwort". Такое изменение в орфографии было внесено для соответствия с современными стандартами и общепринятым написанием слова.
Надеюсь, данное пояснение и переводы помогут вам лучше понять разницу между старой и новой орфографией некоторых немецких слов. Я готов помочь вам!