Выделите основы, которые отражают грамматическую структуру предложения. Укажите способ связи между частями предложения

  • 38
Выделите основы, которые отражают грамматическую структуру предложения. Укажите способ связи между частями предложения. Задайте вопрос, используя другую формулировку. Определите тип сложносочиненного предложения. Проиллюстрируйте схематически.
1. Чем дальше я удалялся от дома, тем возникало больше беспокойства в моей душе.
2. Звук старухи был таким скрипучим, будто все забытые эпохи возражали.
3. Моими словами Савельич был так поражен, что воскликнул и оцепенел.
4. Профессор все больше хмурился по мере моего рассказа.
Yarmarka
33
Хорошо, давайте рассмотрим каждое предложение по очереди.

1. Чем дальше я удалялся от дома, тем возникало больше беспокойства в моей душе.

В данном предложении основы, отражающие грамматическую структуру, следующие:

- "да́льше я уда́лялся от до́ма" - главная часть предложения, содержит сказуемое "удалялся" и дополнение "от дома".
- "во́зникало больше беспоко́йства в мое́й душе́" - зависимая часть предложения, содержит сказуемое "возникало" и дополнение "больше беспокойства в моей душе".

Связь между частями предложения устанавливается следующим образом:

Главная часть предложения "да́льше я уда́лялся от до́ма" описывает действие заглавного лица. Зависимая часть предложения "во́зникало больше беспоко́йства в мое́й душе́" дополняет описание первой части, указывая на появление беспокойства при удалении от дома.

Вопрос с использованием другой формулировки может быть следующим: "Почему возникало больше беспокойства в моей душе, чем дальше я удалялся от дома?"

Сложносочиненное предложение типа причинно-следственной связи:
\[Чем \ дальше \ я \ удалялся \ от \ дома,\] [тем \ возникало \ больше \ беспокойства \ в \ моей \ душе].

Схематическое представление предложения:

Чем дальше я удалялся от дома,
___________________________________
| возникало больше беспокойства в моей |
| душе |
-----------------------------------

2. Звук старухи был таким скрипучим, будто все забытые эпохи возражали.

В данном предложении основы, отражающие грамматическую структуру, следующие:

- "звук старухи был таки́м скри́пучим" - главная часть предложения, содержит сказуемое "был" и дополнение "таким скрипучим".
- "бу́дто все забы́тые э́похи возража́ли" - зависимая часть предложения, содержит сказуемое "возражали" и дополнение "все забытые эпохи".

Связь между частями предложения устанавливается следующим образом:

Главная часть предложения "звук старухи был таки́м скри́пучим" описывает свойство звука. Зависимая часть предложения "бу́дто все забы́тые э́похи возража́ли" меняет значение главной части, создавая подобие между звуком и возражениями забытых эпох.

Вопрос с использованием другой формулировки может быть следующим: "Почему забытые эпохи будто-то возражали, когда звук старухи был таким скрипучим?"

Сложносочиненное предложение типа сравнения:
\[Звук \ старухи \ был \ таки́м \ скри́пучим,\] [бу́дто \ все \ забы́тые \ э́похи \ возража́ли].

Схематическое представление предложения:

Звук старухи был таким скрипучим,
___________________________________
| будто все забытые эпохи возражали |
-----------------------------------

3. Моими словами Савельич был так поражен, что воскликнул и оцепенел.

В данном предложении основы, отражающие грамматическую структуру, следующие:

- "мои́ми слова́ми Саве́лич был так порази́н" - главная часть предложения, содержит сказуемое "был" и дополнение "так поражен".
- "что воскли́кнул и оцепене́л" - зависимая часть предложения, содержит сказуемые "воскликнул" и "оцепенел".

Связь между частями предложения устанавливается следующим образом:

Главная часть предложения "мои́ми слова́ми Саве́лич был так порази́н" описывает реакцию Савельича на слова второго лица. Зависимая часть предложения "что воскли́кнул и оцепене́л" указывает на следствие этой реакции.

Вопрос с использованием другой формулировки может быть следующим: "Почему Савельич воскликнул и оцепенел, когда он услышал мои слова?"

Сложносочиненное предложение типа причинно-следственной связи:
\[Мои́ми \ слова́ми \ Саве́лич \ был \ так \ порази́н,\] [что \ воскли́кнул \ и \ оцепене́л].

Схематическое представление предложения:

Моими словами Савельич был так поражен,
________________________________________________
| что воскликнул и оцепенел |
------------------------------------------------

4. Профессор все больше хмурился по мере моего рассказа.

В данном предложении основы, отражающие грамматическую структуру, следующие:

- "профе́ссор все бо́льше хмури́лся" - главная часть предложения, содержит сказуемое "хмурился".
- "по мере моего ра́ссказа" - зависимая часть предложения, содержит обстоятельство "по мере" и дополнение "моего рассказа".

Связь между частями предложения устанавливается следующим образом:

Главная часть предложения "профе́ссор все бо́льше хмури́лся" описывает поведение профессора. Зависимая часть предложения "по мере моего ра́ссказа" указывает на причину, по которой профессор становился все более хмур.

Вопрос с использованием другой формулировки может быть следующим: "Почему профессор становился все больше хмур по мере моего рассказа?"

Сложносочиненное предложение типа постепенной связи:
\[Профе́ссор \ все \ бо́льше \ хмури́лся,\] [по \ мере \ моего \ ра́ссказа].

Схематическое представление предложения:

Профессор все больше хмурился,
_______________________________
| по мере моего рассказа |
-----------------------------------