What is the opinion of Miranda Ingram, an English woman, on culture shock and good manners? How did she react when
What is the opinion of Miranda Ingram, an English woman, on culture shock and good manners? How did she react when her Russian husband, Alexander, asked her to pour him tea without using "could" and "please"? How did Miranda feel about his request in English and in Russian? What did Miranda have to do when she introduced Alexander to her parents in the UK?
Кузнец 41
Ваш вопрос относится к мнению Миранды Инграм, англичанки, относительно культурного шока и хороших манер. Как Миранда реагировала, когда ее русский муж Александр попросил ее налить ему чай без использования слова "можно" и "пожалуйста"? Какое отношение Миранда испытала к этой просьбе на английском и на русском языках? Что произошло, когда Миранда представила Александра своим родителям?Мнение Миранды Инграм о культурном шоке и хороших манерах:
Миранда Инграм, англичанка по национальности, имеет очень интересное мнение о культурном шоке и важности хороших манер. Она считает, что культурный шок - это неизбежная часть процесса адаптации в новой культуре и может быть захватывающим приключением, но в то же время может вызвать некоторые затруднения. Она верит, что хорошие манеры являются важными в любой культуре и позволяют уважать и устанавливать гармоничные отношения с людьми.
Реакция Миранды на просьбу Александра:
Когда Александр попросил Миранду налить ему чай без использования слова "можно" и "пожалуйста", она сначала была смущена. В английской культуре употребление слов "можно" и "пожалуйста" считается хорошими манерами и проявлением вежливости. Однако Миранда осознала, что в русской культуре такие слова могут звучать излишне услужливо или навязчиво. Она постепенно приняла новый образ общения и стала наливать чай Александру без использования этих слов.
Чувства Миранды по отношению к просьбе на английском и русском языках:
Когда Миранда услышала просьбу Александра на английском языке, она чувствовала, что он несколько грубоват, так как он отказывался использовать привычные английские обороты вежливости. Однако, когда Александр перешел на русский язык, Миранда поняла, что его просьба в рамках русской культуры является нормой и просто отражает другой подход к межличностным отношениям. Она постепенно привыкла к этому и испытывала понимание и уважение к культурным различиям.
Знакомство Александра с родителями Миранды:
Когда Миранда представила Александра своим родителям, она должна была обратить особое внимание на манеры и этикет. Родители Миранды, будучи англичанами, ценят хорошие манеры и вежливость. Миранда помогала Александру осознать, какие манеры и поведение считаются приемлемыми в английской культуре, чтобы он мог впечатлить ее родителей и установить хорошие отношения с ними. Она терпеливо объясняла ему различные привычки и традиции во время общения с родителями.
Надеюсь, этот ответ ясен и полон информации, чтобы придать ему понятность и помочь вам в ваших учебных заданиях. Если у вас есть еще вопросы или понадобится дополнительное объяснение, не стесняйтесь обращаться!