Задача: Wie lautet die Transkription von "как читается на немецком русскими буквами" auf Deutsch?
Ответ: Для того чтобы транскрибировать фразу "как читается на немецком русскими буквами" на немецкий язык, необходимо учесть особенности фонетического произношения русских звуков и подобрать аналогичные звуки в немецком языке.
В данной фразе нет сложных сочетаний согласных, поэтому можно провести следующую транскрипцию: "как читается на немецком русскими буквами" - [каук хиецаут на немецком русскими буквамми].
При транскрипции ученику необходимо обратить внимание на следующие моменты:
1. В русском языке звук [к] перед буквами [и], [е], [э] произносится мягко. Ответственным звуком в немецком будет [к], без мягкости.
2. Звук [ч] в русском языке является шипящим. В немецком языке ближайшим аналогом является звук [х].
3. Буквы [ы], [я], [ю] в русском произношении отсутствуют в немецком языке. Для их транскрипции необходимо использовать существующие немецкие звуки. [ы] лучше транскрибировать как [и], [я] - как [я], [ю] - как [ю].
Таким образом, полная транскрипция фразы "как читается на немецком русскими буквами" на немецкий язык будет звучать как: [каук хиецаут на немецком русскими буквамми].
Примечание: Транскрипция является приближенным отображением звуков одного языка в символы другого языка, поэтому могут существовать различия в интерпретации звуков в разных источниках. В предложенной транскрипции учтены наиболее близкие аналоги звуков русского и немецкого языка.
Пушок_9630 64
Задача: Wie lautet die Transkription von "как читается на немецком русскими буквами" auf Deutsch?Ответ: Для того чтобы транскрибировать фразу "как читается на немецком русскими буквами" на немецкий язык, необходимо учесть особенности фонетического произношения русских звуков и подобрать аналогичные звуки в немецком языке.
В данной фразе нет сложных сочетаний согласных, поэтому можно провести следующую транскрипцию: "как читается на немецком русскими буквами" - [каук хиецаут на немецком русскими буквамми].
При транскрипции ученику необходимо обратить внимание на следующие моменты:
1. В русском языке звук [к] перед буквами [и], [е], [э] произносится мягко. Ответственным звуком в немецком будет [к], без мягкости.
2. Звук [ч] в русском языке является шипящим. В немецком языке ближайшим аналогом является звук [х].
3. Буквы [ы], [я], [ю] в русском произношении отсутствуют в немецком языке. Для их транскрипции необходимо использовать существующие немецкие звуки. [ы] лучше транскрибировать как [и], [я] - как [я], [ю] - как [ю].
Таким образом, полная транскрипция фразы "как читается на немецком русскими буквами" на немецкий язык будет звучать как: [каук хиецаут на немецком русскими буквамми].
Примечание: Транскрипция является приближенным отображением звуков одного языка в символы другого языка, поэтому могут существовать различия в интерпретации звуков в разных источниках. В предложенной транскрипции учтены наиболее близкие аналоги звуков русского и немецкого языка.